Журналистика tradutor Turco
52 parallel translation
- Журналистика? А что это?
Bu ne demek?
Журналистика, должно быть, увлекательная профессия.
Gazetecilik çok enteresan bir meslek olmalı.
Журналистика.
Gazetecilik.
Журналистика - это весело.
Gazete oynu çok daha eğlenceli.
4212 Военная журналистика.
4212... Ordu gazetesi.
И куда это скатывается журналистика?
Gazeteciliğe neler oldu?
Чистая Гонзо журналистика.
Safkan Gonzo gazeteciliği.
Ему нравится журналистика?
Gazeteciliği mi seviyor?
Это не журналистика.
Bu gazetecilik değil ki.
Журналистика
- Gazetecilik.
Да. А как насчет очень реальной возможности что печатная журналистика заглохнет?
Hatta basılı gazeteciliğin ölmek üzere olduğu gerçeği var.
Типа, журналистика?
Yazar gibi mi?
Неужели ты думаешь, что сеять панику это и есть социально-ответственная журналистика?
Sence insanları panikletmek sorumlu bir gazetecilik mi?
Вот такая журналистика необходима нашему изданию.
Dergide ihtiyacımız olan da böyle bir gazetecilik.
Теле - и радио-журналистика!
Radyo televizyon gazeteciliği.
это называется профессиональная журналистика!
- Hayır, iyi gazetecilik yaptık. - Kalemin.
Кто сказал, что журналистика умерла?
Gazetecilik öldü diye kim demiş?
Это серьезная журналистика.
- Elbette. - Liseden arkadaşım Penny Hartz'ı hatırlıyor musunuz?
ну, желтая журналистика состоит в том, чтобы задавать вопросы, на которые всем интересно узнать ответы.
Ödün vermeyen gazetecilik, insanların bilmek istediklerini sorabilmektir.
Это журналистика, а не развлекаловка.
Gazetecilik bu. Ponpon kızlık değil.
Знаете, журналистика умирает.
Gazetecilik yok oluyor biliyorsunuz.
Где, мать её, журналистика?
Lanet gazetecilik nerede?
В каком месте, мать ее, журналистика?
Lanet olası gazetecilik nerede? Haklı mıyım?
Окончила университет штата Мэриленд по специальности "журналистика".
Maryland Üniversitesi gazetecilik bölümünden mezun oldu.
Низкопробный сайт в интернете - это не журналистика.
Muhabir mi o? Haber sitesi gazete sayılabilir mi?
Это называется журналистика.
Buna gazetecilik denir.
Это была настоящая журналистика.
Gerçek gazetecilik budur.
Журналистика.
Gazeteciyim.
Нам нравилось препарировать животных, нравилась римская история и криминальная журналистика...
Hayvan kesmeyi, Roma tarihini ve suç gazeteciliğini- -
Это... это не журналистика.
Bu gazetecilik değil.
Это гражданская журналистика, Йен.
Bu vatandaş gazeteciliği, Ian.
Вот почему печатная журналистика умирает.
İşte yazılı basının ölüyor olmasının nedeni.
А как же честная журналистика?
Hani dürüst habercilik?
А говорят, журналистика мертва.
Bir de gazetecilik öldü derler.
Ну, я бы сказал "черная и голубая журналистика".
Aslında, "siyah ve mavi gazetecilik" diyecektim.
Не совсем объективная журналистика, не так ли?
Bu pek de tarafsız gazetecilik sayılmaz değil mi?
Эта журналистика превратилась в... с поличным!
İşte gazetecilik bu seni şimdi elime geçirdim.
Значит это литературная журналистика с псевдонимами?
Takma isimlerle yazılmış kurgusal olmayan düz yazı gibi mi?
Пламенная журналистика.
Alev alev gazetecilik.
Журналистика - это то, чем я всегда хотела заниматься.
Tüm istedeğim gazeteci olmaktı.
- Жаль, что вы так думаете, это гражданская журналистика.
Böyle hissettiğin için üzüldüm. ACNtibat vatandaşların gazetecilik yapmasıyla ilgili.
Раньше журналистика... - Да.
- Bir zamanlar gazetecilik kariyer değil de tutkuydu.
Журналистика не должна быть легкой или безопасной.
- Gazetecilik kolay veya güvenli olamaz zaten. Biraz prensipli sadece.
Журналистика - скука смертная.
Gazetecilik çok sıkıcı.
Это журналистика, можно заработать.
Gazetecilik yaparak faturalarımı ödeyebiliyorum.
Оказалось, его основная деятельность - интернет-журналистика.
Ortaya çıktı ki, kendisinin meslek seçimi, internet gazeteciliğiymiş.
и последнее : журналистика.
Sonuncusu ise basın aktiviteleri.
Если вы спросите меня, если это не Расследование, это не журналистика.
Araştırma yoksa gazetecilik değildir.
Но я все-таки журналист. Но журналистика - это другое.
Peki seninki gazetecilik mi?
Папа, ты знаешь, журналистика дает хороший заработок.
İşin iyi para getiriyor mu?
Это тоже журналистика.
Biraz gazetecilik.
журналист 231
журнал 215
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистка 52
журналистом 17
журналов 16
журнал 215
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистка 52
журналистом 17
журналов 16