English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ З ] / Забирайте все

Забирайте все tradutor Turco

64 parallel translation
Забирайте все!
Hepsini alın.
Да, пожалуйста, забирайте все.
Evet, lütfen, onların hepsini al.
- Не стреляйте! Забирайте все!
Beni öldürme, al git.
Забирайте все.
Buyurun alın.
Забирайте все, что хотите...
Ne isterseniz alın...
Забирайте все!
Hepsini alın!
Забирайте все или возьмите номерок.
Ya hepsini size veririm, ya da fişi alırsınız.
Забирайте все с красным стикером.
Kırmızı etiketli olan her şeyi alın.
Забирайте все, что хотите, только отпустите нас
Ne isterseniz alın yeter ki bırakın gidelim.
Забирайте все... компьютеры, файлы каждая коробка.
bilgisayarlar, dosyalar... -... bütün kutular. - Yapma Rivers!
Давайте, забирайте все.
Devam edin, kökünü kurutun.
Просто забирайте деньги. Забирайте все, что хотите.
Paraları, istediğinizi alın.
Забирайте все.
Hepsini toplayın.
Забирайте все это и идите домой.
Al bunları, çocuğu da al evinize gidin.
Забирайте все сокровища.
Hazinenin hepsini alabilirsiniz.
Забирайте все, что вам нужно.
Ne istiyorsan al.
Забирайте всё! Забирайте!
Hepsini alabilirsin!
Да забирайте хоть все в этом доме!
İstiyorsan bütün lanet evi kaldır götür.
Входите, входите, забирайте всё.
İçeri girin, her şeyi alın.
Забирайте сумочку и всё что в ней.
Al çantayı git. İçindeki her şey senin olsun.
Так что сворачивайте свои палатки, забирайте свои стулья... и пошли как все вниз, тихо и мило.
Sandalyelerinizi katlayıp elinize alın ve hepiniz aşağı inin adamakıllı.
Забирайте индейку, все равно. Спасибо.
- Evet, hindiyi alın, fark etmez.
Забирайте всё.
Acele edelim.
Всё забирайте!
Paranı al!
Все забирайте.
Hepsini götürün.
- Все забирайте.
- Hepsini alın.
Ступайте и забирайте все, что я вам дала.
Sen git ve her şeyini sakla.
Знаете, что? Забирайте всё.
Bakın hepsi sizin olacak toplayın bakalım.
Ради Бога... пожалуйста, забирайте всё, что хотите, только не трогайте меня.
ne istiyorsan alabilirsin. Lütfen, canımı yakma. bak bunu al - bir Rolex!
Забирайте всё, что хотите!
- Ne istiyorsaniz alin!
Пожалуйста, забирайте всё.
Lütfen hepsini al.
Я хочу, чтобы вы говорили все, что хотите. Забирайте его.
Ne isterseniz söylemenizi istiyorum, istediğiniz gibi.
Быстрее забирайте всё!
Çabuk olun ve her şeyi alın!
Всё забирайте.
Hepsini.
– Ладно, забирайте. Забирайте всё.
Senin olsun.
- Забирайте всё!
- Al hepsini!
Забирайте всё.
Hepsi senin olsun.
Забирайте всё. Там двести долларов.
Çantamda 200 dolar var.
Нужна машина? Забирайте, всё равно родители подарили не ту.
Arabayı istiyorsan, alabilirsin.
Всё забирайте!
Hepsini götürün.
- Забирайте всё!
- Sende kalsın!
Тут как раз 5 тысяч, забирайте всё.
Lütfen dur. İşte 5000 dolar, üstü kalsın.
Я не знаю, кто вы, но забирайте всё, что хотите, и уходите.
Kim olduğunu bilmiyorum, ama ne istiyorsan al ve git.
Забирайте, блять, всё, если хотите!
İstiyorsan al senin olsunlar.
Давайте, все! Забирайтесь!
Hadi, millet.
И в один прекрасный день ты попадаешь в передачу "Защита домашних животных", кричишь : "Не забирайте моих крошек! Эти 27 ангелов - всё, что у меня есть!"
Sonra bir gün Hayvan Koruma Polisi'nde "Bebeklerimi almayın hayattaki tek varlığım bu 27 melek." diye çığlık atarsın.
Все, забирайте его.
Evet, onu buradan olsun.
Забирайте все!
Her şeyi al!
Все хорошо, теперь забирайте его отсюда.
Tamam, onu götürün hemen
Мы не богаты, но забирайте всё, что вам нужно.
Pek fazla şeyimiz yok ama istediğinizi alabilirsiniz.
Если это поможет найти Зельду, то забирайте всё.
- Zelda'yı bulmamıza yardımcı olabilir. - Her şeyi alın o zaman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]