Загрузи tradutor Turco
59 parallel translation
Загрузи-ка в трюм.
Şunu götür bakalım.
Загрузи А Ён работой.
Bugün Ah Young'a fazla mesai yaptır.
Загрузи снаряд.
Yükle ve kilitlen.
Загрузи чили в тележку.
Biberleri arabaya yükle.
Элли, вернись! Загрузи систему!
- Gidip kapı kilitlerini çalıştır.
Танк, загрузи программу прыжков.
Tank, zıplama programını yükle.
Компьютер, загрузи файл 01 голограммы Барклай в блок данных.
Bilgisayar, Barclay Hologram Dosya 01... veri bloğunu indir.
Просто загрузи его.
Sadece yükleniyor.
Собери немного темной материи и загрузи в бак.
Biraz kara madde bul ve depoyu doldur.
" Загрузи мертвых и раненых.
" Yaralıları ve ölüleri alın.
Загрузи слишком много данных - и он сломается.
Çok fazla bilgi yüklersen bozulur.
Вперед, загрузи его.
Durma, yükle kendine.
Загрузи все файлы.
Bütün dosyaları indir.
Загрузи ее на ноутбук... потому что это не просто контактные линзы.
Onu Lap top'a yükle. Çünkü bunlar sıradan kontak lensler değil.
Если снова меня разбудишь, загрузи меня, по состоянию год назад.
Beni tekrar uyandırırsan bir yıl önceki hâlimle uyandır.
Загрузи, что бы это ни было, и мы начнем прочесывать эту информацию.
İçinde ne varsa bilgisayara yükle. Biz de içine gömülmeye başlayalım.
Загрузи тело в машину, быстро...
Onu hemen arabaya götürelim.
Загрузи сумки, пожалуйста.
Çantaları yükleyin.
Держи и загрузи.
Tut ve ateşle.
Ну, тогда загрузи себе песенку с Айтюнс от меня
O zaman iTunes'dan bir şarkı indir. Bendensin.
Хочешь сказать загрузи их работой и ты со мной наживешься на этом?
Yani ikimizin kazancı olsun diye onları daha sıkı mı çalıştıralım?
Проверено. Загрузи обе картинки.
Görüntüyü ikiye ayırabilir misin?
Загрузи, чтобы посмотреть на мониторе.
Görüntüyü ekrana getir.
Спустись пожалуйста на 13-й этаж и загрузи фото на сервер, хорошо?
13üncü kata uğrayıp bunları hemen yükleyebilir misin?
Загрузи в него своё фото в бикини.
Bikinili resimlerini güncelleme zamanı.
Загрузи еще раз термогенные сигнатуры. Фильтр - 3 000 градусов.
Şu 3000 derecedeyken ortaya çıkan termojenik değerleri tekrar göster bakalım.
Нет, нет. Загрузи на YouTube.
Hayır, hayır, Youtube'a yükle.
Загрузи её.
Onu indir.
Загрузи ее обратно в ее тело, прямо сейчас.
Şu an onu tam olarak kendi vücuduna indir.
Тогда загрузи всю систему.
O zaman tüm bulutu indir.
Загрузи меня!
İndir beni!
Загрузи себя в корабль!
Kendini gemiye yükle!
Загрузи вот этот, Фрэнки.
Bir üstteki, Frankie.
Компьютер, загрузи всю информацию о Темной Планете.
Bilgisayar, Karanlık Gezegenle ilgili bütün bilgileri yükle.
Уилл, пожалуйста, загрузи меня!
Will, lütfen yükle beni.
Я поеду к ней, а ты загрузи план полета, ладно?
Ben onun evine gideyim sen de uçuş planını yap, olur mu?
Загрузи каталки.
Sedyeleri yükleyin.
К 10.30 загрузи оба бака.
Depoların ikisi de 10 : 30'da dolduruldu.
Загрузи на компьютер, а потом скинь мне.
Bunu yükle ve bana gönder.
Загрузи машины.
Araçları yükleyin.
Загрузи тела из дома Дэнни в лимузин Майкла.
Danny'nin evinden cesetleri alıp Michael'ın limuzinine koyun.
Загрузи это в мой ГриззлГлас.
GryzzlGözlük'üme yükle.
Остальные загрузи в самолет.
Kalanını Quinjet'e yükle.
Загрузи его на компьютере.
Gir şunu koduğumun bilgisayarına.
Просто зайди на сайт гражданского строительства и загрузи эту форму.
İmar işlerinin sitesine gir ve bu formu indir.
Крумитц, пожалуйста, загрузи список.
Krumitz, Listeyi yukarı çek lütfen.
Отсканируй фантик и загрузи данные в мобильное приложение.
Şimdi, kabı tarayıp veriyi mobil AFIS'e koyabilirsin.
Загрузи в систему оповещения о пропаже детей их фото и описание фургона.
AMBER alarmı ver ve kızların resimleriyle aracın tarifini de duyur.
Загрузи её, пожалуйста.
- Öyleyse erişir misin?
Скай, загрузи базу данных в фургоне.
Sıkı tut.
Загрузи их
Yukarıya yansıt.