Защищенного tradutor Turco
15 parallel translation
Самой гротескной вещью было то, что именно в тот момент, когда любое сексуальное ощущение отвергалось мной, в момент защищенного и ненавязчивого домашнего комфорта - мы стали жить вместе и так далее - я забеременела из-за того, что напрочь забила на противозачаточные таблетки.
O süreçte başıma gelen en garip olay hiçbir cinsel hissim olmaması nedeniyle çok güvenli ve huzurlu bir birliktelik yaşayıp yolumuza devam ederken, hamile kalmam oldu. Çünkü doğum kontrol haplarımı umursamıyordum.
Астрид, мне нужно знать, сможем ли мы скачать этот файл с защищенного сервера ФБР.
Astrid, şu dosyayı FBI sunucusundan indirebilir miyiz?
Шоу заказал в ЦРУ создание защищенного сейфа в своем пентхаусе.
Shaw, CIA'den evine TR-15 kasası yaptırılmasını istemiş.
Но как могли потеряться права из супер-защищенного спортивного бумажника Velcro Phillies?
Ama birisi nasıl olurda bozulmaya karşı güvenceli Velcro Phillies spor cüzdanındaki kimliğini kaybeder?
Самой гротескной вещью было то, что именно в тот момент, когда любое сексуальное ощущение отвергалось мной, в момент защищенного и ненавязчивого домашнего комфорта мы стали жить вместе и так далее я забеременела из-за того, что напрочь забила на противозачаточные таблетки.
O süreçte başıma gelen en garip olay hiçbir cinsel hissim olmaması nedeniyle çok güvenli ve huzurlu bir birliktelik yaşayıp yolumuza devam ederken, hamile kalmam oldu. Çünkü doğum kontrol haplarımı umursamıyordum.
Они должно быть взяли их из защищенного склада. А не со склада для экспорта.
Kasayı ihracat bölümü yerine kontrollü bölgeden almış olmalılar.
Я заслуживаю секса, защищенного секса.
Seks yapmayi hak ettim. Korunmali seks.
Они могут украсть даже самого защищенного ребенка.
En güvenli yerde olan bir çocuğu bile çalabilirlermiş.
В 18 : 00 нам поступил сигнал угрозы перехвата данных первого уровня с высоко-защищенного военного спутника Геосинхронной орбиты.
Saat 18.00'de yüksek korumalı bir ordu jeoloji uydusunda birinci derece muhabere istihbaratı ihlali alarmı aldık.
Мы отследили телефонный звонок, который был сделан с защищенного номера Р-2-7.
Bir telefon aramasını korumalı P-2-7 numarasına kadar takip ettik.
Мы запустим протокол безопасности 202, который автоматически переместит объект в центральное помещение защищенного этажа для безопасности.
Varsayılan güvenlik önlemi 202'yi devreye sokacağız daha güvenli olması için eseri güvenli kata taşıyacak.
Ты делаешь каждый вход непроходимым за исключением одного, такого узкого и защищенного, что любой, кто проникнет туда, будет с легкостью... повержен
Bütün girişleri kapatacaksın. Bir tanesi hariç, o da çok dar ve korunaklı olacak. Girmeye çalışan her kim olursa kolaylıkla bertaraf edilebilecek.
Я жду содержимое его хорошо защищенного жесткого диска будет достаточно, чтобы погубить их всех.
Hepsini mahvetmek için diğer her şeyden daha iyi olacak hard diskininin içeriğini bekliyorum.
Он взломал нас с защищённого сервера, на котором размещён сайт почитателей Карла Ханца.
Bizi Carl Huntz'ı onurlandırmak adına açılmış bir sitenin korunan bir ağından hackliyor.
Ибо именно так поступают желающие примерить мантию защищённого авторским правом супергероя - идут к редактору соответствующих комиксов?
Çünkü telifi olan pelerinli bir kahraman olunca gidip o çizgi romanın editörüyle mi konuşursun?
защищайся 121
защищать 60
защищать меня 27
защищаться 17
защищать тебя 41
защищайтесь 45
защищать людей 23
защищать его 21
защищать вас 17
защищать их 18
защищать 60
защищать меня 27
защищаться 17
защищать тебя 41
защищайтесь 45
защищать людей 23
защищать его 21
защищать вас 17
защищать их 18