Звездолеты tradutor Turco
34 parallel translation
Конечно, эти звездолеты и в самом деле чудесны, но мужчины всегда останутся мужчинами, где бы они ни были.
Bu yıldız gemileri gerçekten çok şahane. Fakat erkek her yerde erkektir.
Вы можете отправить мне резервные звездолеты?
Bana yedek yıldız gemisi sağlar mısınız?
Я никогда не видела звездолеты.
Daha önce yıldız gemisi görmemiştim.
Но будут другие звездолеты...
Başka yıldız gemileri...
Капитан, М-5 определил, что суда - звездолеты Федерации "Экскалибур" и "Лексингтон".
M-5 bu gemileri Federasyon gemisi olarak belirlemiş durumda. Excalibur ve Lexington.
Но это не вражеские суда, а звездолеты Федерации.
Onlar düşman gemisi değil. Federasyon gemisi.
Ваши мощные звездолеты - игрушки, которые мы можем уничтожить.
Senin o gemiler, parçalanacak oyuncaklar.
Звездолеты такого класса не перевозят грузы.
Yıldız Gemileri kargo taşımaz.
Но мы не воруем звездолеты и не ведем себя, как безответственные дети.
Ama uzay kruvazörleri çalıp sorumsuz çocuk gibi davranmıyoruz. Niye onlara sempati duyuyorsun?
Возможно, их можно использовать как "звездолеты поколений" : прибывшие к звездам будут далекими потомками тех, кто сотни лет назад отправился в путь.
Belki de bu gemiler nesiller boyunca kullanılarak 3. nesillerin diğer yıldızlara ulaşmaları sağlanılabilir.
Все звездолеты на орбите обесточены.
Dünya etrafındaki gemiler enerjisiz kaldılar.
Я вспомнил, что читал об этом в исторических сведениях на все предыдущие звездолеты, носившие имя "Энтерпрайз".
Atılgan ismindeki diğer gemilerle ilgili bir şeyler okuyordum.
Любые другие доступные звездолеты либо находятся в доках на ремонте, либо все еще строятся.
Diğer gemilerin çoğu ya limanda tamirde ya da yapım aşamasında
Звездолеты преследуют нас в Пустошах, вы изводите и высмеиваете наших сторонников.
Yıldız gemileri Issız Bölge boyunca bizi kovalıyorlar ve destekçilerimiz taciz edilip, alay konusu oluyor. Niçin?
Надо проверить все звездолеты в радиусе 100 миль.
Yıldızlararası her aracın konumunu öğreneyim.
Это звездолеты или подводные лодки?
Bunlar Yıldız gemesi mi denizaltı mı?
Отправь сообщеНие на звездолеты Торговой Федерации.
Ticaret Federasyonunun gemilerine mesaj gönder.
Что за звездолеты?
Ne tür yıldız gemileri?
* Звездолеты должны были взлететь *
* Uçmak için yaratılmıştır yıldız gemileri *
* Звездолеты * * Должны были взлететь *
* Uçmak için yaratılmıştır yıldız gemileri *
Я перенес все звездолеты из Дюны в комикс "The Metabarons".
Ve orada, Dune için tasarladığım bütün uzay gemileri Metabarons'da...
А я предлагаю построить такой звездолет, как все другие звездолеты Октана.
Bence aynı Octan nakliyat uzay gemisi gibi bir uzay gemisi inşa etmeliyiz.
Ворф, возле Велос Прайм есть другие звездолёты?
Worf, Veloz Prime'a yakın başka bir yıldız gemisi var mı?
Он ест звездолёты.
Uzay gemisi yiyor.
Вместо того, чтобы нападать на новые звездолёты, вы должны помочь его защитить.
Ona hücum etmenin yerine, ona yardım etmek zorundasınız.
Звездолёты Джефферсона.
Jefferson Starships.
Звездолёты Джефферсона.
Jefferson Starship'e çevirmiş.
Хорошо. Но почему все звездолёты мертвы?
Tamam ama neden bu Starship'ler öldü.
Звездолёты Джефферсона!
Jefferson Starships!
Ещё звездолёты.
Daha Starships olabilir.
Звездолёты?
Starships mi?
Пол города верит в звездолёты.
Hayır.
звездочка 63
звёздочка 29
звезды 276
звёзды 97
звезд 67
звёзд 29
звездных войн 78
звёздных войн 42
звездные войны 136
звёздные войны 63
звёздочка 29
звезды 276
звёзды 97
звезд 67
звёзд 29
звездных войн 78
звёздных войн 42
звездные войны 136
звёздные войны 63
звезда 672
звездами 28
звёздный путь 25
звездный путь 25
звездолет 72
звездная дата 325
звёздная дата 40
звездного пути 24
звёздного пути 23
звездой 197
звездами 28
звёздный путь 25
звездный путь 25
звездолет 72
звездная дата 325
звёздная дата 40
звездного пути 24
звёздного пути 23
звездой 197
звезда смерти 22
звезду 60
звездные врата 36
звезде 22
звездный день 21
звездных войнах 19
звездный флот 28
звезду 60
звездные врата 36
звезде 22
звездный день 21
звездных войнах 19
звездный флот 28