Идем спать tradutor Turco
47 parallel translation
Идем спать. Завтра предстоиттрудный день.
Moskova mı?
Идем спать.
Haydi yatalım.
Мы идем спать, дорогой.
Biz yatıyorum.
Идем спать?
Yatalım. - Haydi.
Мы идем спать, мы просыпаемся, Мы идем на работу, мы едим, мы проводим время с друзьями,
Uyuruz, uyanırız... işe gideriz, yemek yeriz... arkadaşlarımızla vakit geçiririz...
Идем спать.
Yatalım.
Идем спать.
Yatağında olmalıydın.
Прости, мы идем спать...
Şimdi yatacağız.
Идем спать.
Hadi yatalım artık.
Пионим, идем спать в другой дом.
Pionim, git ve diğer evde uyu.
Руби, идем спать.
Ruby, yatalım artık.
Идем спать. Уже поздно.
Hadi yatağa gidelim, geç oldu.
Давай. Идем спать.
Hadi, yatağa gidelim.
Ћадно, идем спать.
Hadi, yatalım.
Уже идем спать
- Evet, Aldik.
Идем спать.
Şimdi uykuna dön.
Каждое утро, когда я просыпаюсь рядом с ней, и каждую ночь, когда мы вместе идем спать, я просто думаю : "я самый счастливый человек в мире", понимаешь?
Her sabah onun yanında uyandığımda ve her akşam onunla birlikte yatağa girdiğimde "dünyadaki en mutlu adamı benim" diyorum, biliyor musun?
Мы идем спать.
Gidiyoruz.
Идем спать.
Yatağa dön.
Обычно мы идем спать, так смерть придет раньше.
Biz genelde ölüm daha çabuk gelsin diye direkt uyuruz.
Идем спать.
Yatağa gel.
( Ханна ) Ладно, идем спать.
Gel haydi, yatalım artık.
Идем, Томи, пора спать.
Gel Tommy. Yatma vakti.
Идем, младший, пора спать.
Junior, uyku zamanı. Hayır.
Идем, пора спать.
Gel hadi, yatma vakti.
- Неважно, Барри. Сейчас мы все идём спать, да, Тревор?
Şimdi hepimiz yatağa gidiyoruz, değil mi Trevor?
Хорошо, все идем теперь спать.
Pekala, hepimiz biraz uyuyalım.
Я не пойду спать. Ну же. Идем, идем.
İyiyim dedim.
- Так, идем спать.
- Sen yat.
Идём спать, Лора Браун.
Yatağa gel Laura Brown.
Идём спать, милая.
Yatağa gel tatlım.
Идем, пошли спать.
Haydi uyuyalım.
Мы идём спать.
Artık uyumaya gidiyoruz.
Идём спать.
Yatağa gel.
Идем, ложись спать.
Hadi gel yat.
Идем, покажу тебе, где будешь спать.
Gel, sana yatacağın yeri göstereyim.
Пройдемте. Сейчас чашку какао и спать... Идем.
ve sen..... bana biraz sıcak çikolata ve şekerleme yapabilirsin, hadi.
Идём спать.
Hadi yatalım.
А теперь идем... спать.
Artık gidelim, de uyuyalım.
- Идем спать?
- Yatağa geliyor musun?
Идём наверх, и я уложу тебя спать. Пошли.
Hadi yukarı çıkıp yatalım.
Идём спать.
Kalk ve yatağa git.
Идем, Браге. Пора спать.
Hadi Brage, yatma vakti.
- Мы идём спать.
- Yatağa gidiyoruz.
Спать идём.
Eve gidip uyuyacağız.
Идём, Тигриску. Пора спать.
Hadi Tygrysku, yatağa.
Идем спать.
Haydi yatağa gel.
спать 414
спать пора 20
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
спать пора 20
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идем сюда 55
идём сюда 47
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идём сюда 47
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем танцевать 21
идем за мной 20
идем в дом 17
идем скорее 22
идем быстрее 18
идем назад 17
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем танцевать 21
идем за мной 20
идем в дом 17
идем скорее 22
идем быстрее 18
идем назад 17