English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ И ] / Или я выстрелю

Или я выстрелю tradutor Turco

74 parallel translation
Никаких трюков, или я выстрелю.
Numara yapmaya kalkarsan vururum.
Никто не двигается, или я выстрелю в вашего президента.
Yoksa başkanınızı vururum.
Покинешь планету следующим рейсом, или я выстрелю туда, где не отрастет.
İlk araçla gezegeni terk et, yoksa vuracağım yerden yenisi çıkmaz.
Или я выстрелю.
Yoksa vururum.
Отдай чемоданчик, или я выстрелю в тебя.
Çantayı ver, yoksa seni vururum.
С дороги или я выстрелю!
Geri çekilin sizi vuracağım! Yapacağım!
Сэр, опустите оружие, или я выстрелю.
Bayım, silahınızı bırakın yoksa ateş ederim.
Нет, отпустите её, или я выстрелю.
Hayır, ya bırak onu ya da ateş ederim.
Или я выстрелю.
Yoksa ateş ederim!
Брось пистолет, или я выстрелю!
Bırak silahı yoksa vururum!
Стой, или я выстрелю.
Dur yoksa vuracağım.
- Назад или я выстрелю!
Yoksa onu gebertirim! Geri çekilin!
Бросай оружие, Мартин, или я выстрелю.
simdi geri cekil Martin yoksa seni vururum.
- Делай что я сказал или я выстрелю.
- Dediğimi yap, yoksa ateş ederim.
Всем, блять, на землю или я выстрелю ей в лицо! Всем стоять!
Herkes yere yatsın, yoksa onun kafasına sıkacağım. Sen, yere yat. Yere yat!
Отойдите или я выстрелю.
Ondan uzaklaş yoksa ateş ederim.
- Не двигайся, или я выстрелю. Не стреляйте.
Devlet bu insanlara alakasız gözüyle bakıyor.
Брось пистолет и подними руки, или я выстрелю!
Silahı bırak ve ellerini yukarı kaldır. Yoksa ateş ederim.
Поднимите руки и отойдите от стола, или я выстрелю в вас!
Ellerini havaya kaldır ve masadan uzaklaş, Yoksa ateş edeceğim!
Брось этот космический пистолет или я выстрелю - вот так.
At uzay tabancanı yoksa seni vururum, işte böyle.
Опустите оружие, или я выстрелю.
Silahlarınızı atın yoksa kadın ölür.
Не двигайся или я выстрелю в тебя
Kıpırdama yoksa ateş ederim!
- Не двигайся, или я выстрелю.
- Kıpırdamayın, yoksa ateş ederim.
Не оборачивайся, или я выстрелю, хорошо?
Arkanı dönme yoksa seni vururum, anlaşıldı mı?
Теперь опусти чертов пистолет, или я выстрелю.
Şimdi, şu lanet silahı indir yoksa seni vururum.
Перестань плакать или я выстрелю, клянусь!
Kesin ağlamayı yoksa yemin ederim vururum.
А сейчас отпусти Канетти, или я выстрелю.
Canetti'yi vermezsen adamı vururum.
Или я выстрелю тебе прямо в голову.
Yoksa modası geçmiş beynine kurşunu yersin.
Говори или я выстрелю
Konuş yoksa vururum.
Садись в грузовик, или я выстрелю тебе гвоздем тебе в лицо.
Binmezsen suratını çivilerim.
Не говори со мной, или я выстрелю тебе в голову.
Benimle konuşma yoksa beyninin arkasından kurşunu yersin.
Не двигайся или я выстрелю.
Kıpırdama yoksa vururum.
— Легче. Не дёргайся или я выстрелю.
- Kımıldama yoksa kurşunu yersin, ese!
А теперь вставай, или я выстрелю в нее!
Hemen kalk, yoksa onu da vuracağım!
Я даю этому человеку пять секунд, чтобы сделать шаг вперед или я выстрелю в этого ребенка!
Ortaya çıkması için beş saniyesi var yoksa çocukta delik açarım!
Брось, или я выстрелю!
Silahını at yoksa ateş ederim!
Или я выстрелю!
Yoksa seni vururum!
Не двигайся или я выстрелю!
Kıpırdama yoksa ateş ederim!
Стоять, или я выстрелю!
Dur yoksa vururum!
Или я выстрелю.
Çünkü vuracağım seni.
Стой, или я выстрелю.
Dur yoksa ateş ederim.
Не двигайся или я выстрелю прямо через стекло.
Hareket etme.
Возможно я подскользнусь. Или ты отказываешься помочь мне, и я выстрелю тебе мозги и я пойду наверх и проведу некоторое время, насилуя маленького механика, которую я связал в машинном отделении.
Belki bir anlık dalgınlığımı yakalayacaksın... yada yardım isteğimi geri çevirirsen beynini dışarı dökerim... ardından üst kata çıkarım ve zamanımı... makine odasında paketlemiş olduğum küçük tamirci ile geçiririm.
Отпусти его, Кларк, или я клянусь, что выстрелю.
Bırak onu Clark, yemin ederim ateş ederim.
Уйдите или я выстрелю!
Çekil yoksa yaparım!
Бросай пистолет или я выстрелю в него.
- At silahını yoksa onu vururum.
Или я клянусь я выстрелю каждому в их тупые лица!
Veya yemin ederim herkesi salak suratlarından vururum!
Я не знаю, почему держу это ружье, но если ты двинешься или что-нибудь сделаешь, я снова в него выстрелю.
Bu silahı neden tutuyorum onu da bilmiyorum ama kıpırdar ya da bir şey yaparsan onu tekrar vururum.
Или я в тебя выстрелю.
Yoksa seni vururum.
Двигайся быстрее или я выстрелю тебе в лицо.
Acele et.
Следите за тоном, дорогой, или в следующий раз я выстрелю тебе в лицо.
Ses tonuna dikkat et tatlım, yoksa bir dahaki sefere suratını dağıtırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]