Информация о том tradutor Turco
97 parallel translation
- В этих молекулах содержится информация о том как мы будем выглядеть, кто мы и, порой, кем мы можем стать.
Çıplak gözle görülmeyen ne olduğumuz, nasıl göründüğümüz,
Все что мне от вас нужно - это информация о том, где он будет этим заниматься. Мы туда приходим, повязываем его, и вы свободны как птица.
Tam iş olacakken geleceğiz tutuklamalar yapacağız ve sen çekip gideceksin.
У нас-надёжная информация о том, И года не пройдёт, как лесопилка Пэккардов вылетит в трубу.
Packard değirmeninin bir yıl içinde iflas edeceğine dair sağlam bilgiler var elimizde.
Полиция обратилась ко мне, чтобы я спросил каждого из вас : если у кого-то информация о том, что делала Лора вчера после школы или вчера вечером, пожалуйста, сообщите её нам.
Polis her birinize Laura'nın dün okuldan sonra ya da dün akşam neler yaptığını bilip bilmediğinizi sormamı istedi.
Понимаешь ли, я ненавижу создавать необоснованное беспокойство но есть ли какая-нибудь информация о том, где мои документы?
Biliyorsunuz, finansal bir durumu duygusuzca ortaya çıkarmaktan nefret ederim ama benim kağıtlarımın nerede olduğu ile ilgili herhangi bir bilgi var mıydı?
- Информация о том, кто эти солдаты, является секретной.
Özel Ekip'in kimlikleri güvenlik nedeni ile gizli kalacak.
Сэр, мне бы очень помогла информация о том, какие именно биосигналы искать.
Efendim, hangi yaşam sinyallerini aradığımı bilsem iyi olurdu.
Я знаю, я знаю, что они не могут повредить вам но думаю, информация о том, что происходит, не помешает чтобы защитить вас и ваше дело.
Sana zarar veremeyeceklerini de biliyorum ama ortalıkta dönen şeylerden haberdar olmanın bir zararı olmaz. Biliyorum. Kendini ve davamızı koruman için.
Нам нужна точная информация о том, что творится в других мирах.
Diğer dünyalar hakkında gerçek bilgilere sahip olmalıyız.
Информация о том, что там нашли.
Grönland'da buldukları ile alakalı olan bir şey.
Здесь должна быть информация о том, как остановить это.
Bu şeyin içinde onları iyileştirmemiz için gereken bilgiler olabilir.
Ставлю любые деньги, что тебя соединят с газетой, в которую просочилась информация о том, что у тебя рак.
Direkt olarak kanser hikayeni sızdıran gazeteye bağlanacaksın.
У нее есть информация. Информация о том, кто всех выдал.
Bilgileri varmiş, isimler.
В Министерство поступила информация о том, что сегодня вечером в 6 : 23 вы применили Заклинание Патронуса в присутствии маггла.
Bakanlığın aldığı istihbarata göre, bu aksam saat 6 : 23'te bir Muggle'ın önünde Patronus Büyüsü yaptınız.
Я вам говорил, товарищ Набоев, что у нас есть информация о том, что Горбунов и некий Валера, который был с ней на танцах, друзья.
Söylediğim gibi, yoldaş Naboev, edindiğimiz bilgilere göre Gorbunov ve kızınızla diskoda görülen Valera adlı kişi arkadaşmış.
Информация о том, где искать аномалии, была бы бесценной
Anomalilerin yeri hakkındaki bilgi paha biçilmez.
И есть ли информация о том, сколько яйцеклеток мы получим?
kaç tane yumurta alacağınıza dair bir bahis var mı?
Есть какая-нибудь информация о том, как найти этого летающего человека?
Bu uçan adamı nasıl bulacağımıza dair hiçbir bilgi yok mu?
А есть информация о том, как Джонсон очутился в этом районе?
Johnson'ın orada ne aradığına ilişkin bir şey var mı?
В Интернете есть информация о том, что он назначил награду в 1 миллион тому, кто раздобудет ему фотографию Пятна.
İnternete göre Görüntü'nün resmini getiren kişi için 1 milyon dolar teklif ediyormuş.
Вас не заинтересует информация о том, что мистер Воловитц однажды пробрался в мой аккаунт в "World of Warcraft" и поменял имя мага 80-го уровня с Шелдор на Пердор?
Bay Wolowitz'in bir gün gizlice World of Warcraft hesabıma girip 80. seviyede bir büyücü olan karakterimin adını Sheldor'dan Smeldor'a çevirdiğini bilmek ister misiniz?
До нас дошла весьма неприятная информация о том, что ты пыталась переманить клиентов и партнёров в свою новую компанию.
Bazı müşterilerimizi ve ortaklarımızı çaldığın ve kendi şirketini açacağına dair bazı düşündürücü raporlar aldık, Diane.
А с ним умерла и информация о том, кто был источником.
Ve onunla birlikte, kaynağının kim olduğu bilgisi de öldü.
Информация о том, что у меня есть близнец.
Bir ikizim olduğu gerçeği bile.
Выясняется, что нашумевший рассказ о жизни Верхнего Ист-Сайда не выдумка, он существует и у меня есть секретная информация о том, кто же автор.
Bahsedilen sahipsiz kitabın kurgu değil bir gerçek olduğu ortaya çıktı ve yazarın kim olduğuna dair içerden bilgi aldım.
Как сильно мы ни пытались, информация о том, что случилось с подлодкой Адлера, утекла.
Ne yaparsak yapalım Adler'in denizaltı mevzusu dışarıya sızdı.
Есть информация о том, что происходило в гамильтоновской гостинице ужасов?
Ee, Hamilton'un korku otelinde ne olduğunu öğrenebildik mi?
Как мой сведущий коллега хорошо знает, Ваша светлость, информация о том, где и кем эти книги приобретены, к делу не относится.
Okul bilgilerime dayanarak, Sayın Lord Hazretleri, bu kitapların nerede satıldığı ve kimlerin satın aldığının konumuzla ilgisi yok.
А еще мне нужна любая информация о том, что может называться "Аль Кабири".
Bir de Al Khabiri denen bir kişi veya bir şey hakkında da bilgi lazım.
Внутри информация о том, где ты найдёшь меня сегодня в 9, а комбинация - пятибуквенный код, который отражает суть нашего третьего свидания.
İçinde akşam 9'da seninle nerede buluşacağım yazıyor, ve kombinayson 5 harfli koddan oluşuyor, üçüncü buluşmamızın esasıyla ilgili bir şey.
Слышал, у тебя есть некоторая информация о том, где Келли Дюк может проводить свои деньки.
Kelly Duke'un nerede kaldığına dair bilgin olduğunu duydum.
- Здесь информация о том, чем мы занимаемся.
- Konuşacağımız şey bu.
Потому что ее информация о том, что Энни предатель, не стоит выеденного яйца.
Çünkü elinde Annie'yi vatan haini olarak gösteren her ne var ise basıldığı kâğıt kadar bile değeri yok.
У нас есть информация о том, где сейчас находится вице-президент Салли Лэнгстон?
Başkan yardımcısı Sally Langston'ın nerede olduğunu biliyor muyuz?
Спасибо. А это информация о том студенте.
Ve öğrencim için gerekli bilgileri içeren başvuru formu.
Мне понадобиться вся информация о том, где вы были, ребята.
Nerede olduğunuzu tam olarak anlatmanı istiyorum.
Мне нужна информация о том, чего я не знаю.
Bilmediklerim hakkında bilgi istiyorum.
Мне бы очень пригодилась любая информация, что вы можете дать, о том, где мы.
Nerede olduğumuza dair her hangi bir verirseniz takdirle karşılarım.
От общепринятого мнения о том, что информация попадает в мою голову каким-то чудесным образом, посредством сигналов, или сил, или чего-то такого, квантовая механика приходит к другой точке зрения, что в определенном смысле ваша голова, конечно, находится здесь,
Ve bunu bir şekilde sihirli bilgiler bazı sinyallerle kafamın içine giriyor kafamın içine giriyordan alıp, farklı bir bakış açısı sunuyor ; bir açıdan evet kafanız orada, ama aynı zamanda mekanda ve zamanda yayılmış durumda.
Все что вы знаете о Ла Сиюдад, о нем была информация в том компьютере.
La ciudad ile ilgili her şey o bilgisayarda.
Я не знаю как еще это сказать, кроме как то, что информация о нашем проекте не на том месте.
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Projemiz ile ilgili çok hassas bilgiler yer değiştirdi.
А о том, что информация на схеме попадет в руки "Фулкрума."
Çipin üstünde bulunan bilgilerin Dayanak'ın eline geçme ihtimali yüzünden.
Несмотря на первоначальные опасения, имеющаяся у нас информация говорит о том, что это был несчастный случай, и что не было злого умысла со стороны ни одной нации... или террористической организации... и что это именно то, каким кажется.
Başlarda korkulanın aksine, .. tüm bulgular gösteriyor ki olanların hepsi bir kazadan ibarettir... Bölgede herhangi bir devletten ya da terörist organizasyondan kaynaklanan..
Он забрался в базу данных, где хранилась информация о прошедших операциях в Ираке и нынешних операциях в Афганистане, в том числе секретных.
Irak'taki geçmiş operasyonlara ve Afganistan'daki devam etmekte olan operasyonlara ait veriler içeren bir veritabanına erişmiş ki bazıları da gizli operasyonlar.
Я позабочусь о том, чтобы эта информация попала в нужные руки.
Bu bilgilerin doğru ellere ulaşmasını sağlayacağım kesinlikle.
Я должен подать идею менеджеру кампании в четверг, о том как урегулировать скандал, но он опасается, что скандал выйдет наружу, поэтому он не дал мне никакой информации, а мне нужна эта информация.
Perşembe günü, bir kampanya yöneticisinin gözünü boyamak için, bir skandalın nasıl yönetileceğini anlatmalıyım, ama o skandalın açığa çıkmasından korkuyor, bu yüzden bana hiçbir bilgi vermeyecek ve benim de onun gözüne girmek için bu bilgiye ihtiyacım var.
Твои записи говорят о том, что тебе была нужна некая внутренняя информация.
Notlarında söylediğine göre içeriden bilgiye ihtiyacın varmış.
Мне нужна информация, о том кто это отправил.
Bunu kim gönderdiği ile ilgili bilgi istiyorum.
Он был пьян и нёс что-то о том, что у него есть информация о пропавшем мальчике.
Sarhoşmuş,..... kaybolan çocuk hakkında bildiği çılgınca şeyleri anlatmaya başlamış.
Ему также представлена информация о событиях последних нескольких дней, в том числе о ситуации в Восточном Судане.
Başkan burada bir yandan iyileşirken bir yandan da Doğu Sudan'daki durum da dahil olmak üzere son gelişmeler konusunda bilgi alacak.
- Вот информация от антидопингового комитета о том, что они нашли вчера.
- Edilmedim. - Elimde AADL'nin dün gece gönderilen bulguları var.
о том 4075
о том же 25
о том и речь 33
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
о том же 25
о том и речь 33
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
томас эдисон 16
томи 56
томаты 37
томоэ 21
томаса 33
тому глаз вон 20
томсон 22
томми 3514
томасин 37
тому же 39
томи 56
томаты 37
томоэ 21
томаса 33
тому глаз вон 20
томсон 22
томми 3514
томасин 37
тому же 39
томагавк 22
том сказал 32
томо 51
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24
томас браун 31
томоко 26
том сказал 32
томо 51
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24
томас браун 31
томоко 26