Ищу tradutor Turco
6,399 parallel translation
Я кое-кого ищу.
Birini arıyorum.
Я не ищу остряков.
- Ben bir ukala aramıyorum.
Уже ищу. Дайте мне минутку.
Bir dakika verin.
Я ищу Макс.
Max'i arıyorum.
Других я всё ещё ищу.
Diğerlerini bulmakta zorlanıyorum.
Я ищу туалет.
Lavaboyu arıyordum.
Я взвешиваю вещи, которые у меня есть, и опираясь на эти данные, ищу в списке вес вещей, которых у меня нет.
Etrafımdaki kargoyla gönderilebilecek eşyaları tartıp listedeki ağırlıklarla karşılaştırıyorum.
Ищу решение!
Nasıl yapacağımı anlamaya çalışıyorum!
Я ищу человека.
Birini arıyorum.
Уже ищу.
Çoktan bakmaya başladım.
Я ищу... как безболезненно выплеснуть мой гнев
Öfkemi çıkartacak bir şey arıyorum.
Привет, я ищу повара.
- Şefi arıyordum da.
- Я ищу Беллу.
- Bella'yı arıyorum. Bella!
И что именно я ищу?
Tam olarak ne arıyormusum?
Я ищу Локера.
Loker'ı arıyorum.
Всякий раз, как я ищу... проблема находит меня.
Ne zaman aramaya çalışsam bela beni buluyor.
Даа, я ищу...
Evet, onu arıyorum...
- Ищу мистера Мозли.
- Bay Molesley'e bakıyordum.
- Ищу телефон Пита. И мы!
- Pete'in telefonunu arıyorum.
Так вот, я ищу инженера-электронщика чтобы подключить к мейнфреймам внешний доступ по модему.
Ana bilgisayarları dışarıdan erişime mümkün hale getirecek bir zemin kat mühendisi arıyorum.
Я кого-нибудь ищу.
Birini arıyordum ben de.
Я ищу способ улететь отсюда.
Uçuşlara bakıyorum.
Вообще-то, я ищу не тебя.
Sana gelmemiştim aslında.
Я ищу кого-то особенного, то, что Знающий не поймёт, чего-то дикого.
- Özel bir şey arıyorum. Bir Kehrseite'ın anlamayacağı bir şey. Vahşi bir şey.
Я ищу Шона Ренарда.
Ben Sean Renard'ı arıyorum.
Я ищу слова, которые рифмуются с... слезницей, трапецией и... гороховидной костью.
Hayır. Lakrimal, trapezyum ve pisiformla kafiyeli kelimeler arıyorum. Tamam.
Я думаю, что я... просто... ищу причину всего происходящего.
Ben... Sanırım ben sadece bütün bunların neden olduğuna dair bir sebep arıyorum.
Я ищу Рэндольфа Хэйла!
Randolph Hale'i arıyorum!
Я ищу там, где рубашки.
Gömleklerimin olduğu yere bakıyorum.
Тебя ищу.
Seni arıyorum.
Мои поздравления, но я ищу одного из твоих съёмщиков...
Aferin, ama ben aslında senin John'lardan birine bakıyorum.
Я ищу Генри.
Henry'i arıyorum.
Я ищу доказательство души.
Ruhun maddeselliğini arıyorum...
Я ищу непосредственный орган, существование Бога внутри нас.
İçimizde tanrı'nın varlığını... kanıtlayan bir belge arıyorum.
Я ищу вашего босса. Его...
Patronunu arıyorum, oradakini işte.
Я ищу что-нибудь звукозаписывающее.
Kayıt yapabileceğim bir şey arıyorum.
Я ищу девушку по имени Афина.
Athena isimli bir kıza bakmıştım.
А я ищу мой значок.
- Ben de rozetimi arıyorum.
Я ищу Ван Гога. Я заплатила за него целое состояние.
Van Gogh'u arıyorum da, bir servet ödedim onun için.
Я тут ищу старого друга-летчика.
Eski uçuş dostuma bakıyorum ama.
Нет, я ищу...
- Hayır, görmek istediğim kişi...
Я ищу мою сестру.
Kız kardeşimi arıyorum da.
— Что я ищу?
- Neye bakıyorum ben?
Я ищу Викки Грегг.
Ben Vicky Gregg'i arıyordum.
Я ищу барбекюшного шута которого зовут Гомер Симпсон
Homer Simpson adında bir barbekü hödüğü arıyorum.
Не хотел портить праздник, я ищу свою дочь.
- Partiye böyle bodoslama dalmak istemezdim. Kızımı arıyordum da.
Ищу кокаин.
Burada kokain olduğunu biliyorum.
- Ищу, кто подбросит.
- Beni götürecek birini arıyorum.
Кое-кого... ищу.
Birini arıyorum.
- Я ищу новую фирму.
Yeni bir avukatlık firması arıyorum.
Эмм... Ищу!
Arıyorum.