Как её убили tradutor Turco
123 parallel translation
- Как её убили?
Kedi nasıI ölmüş?
Она звонила тебе перед тем, как её убили.
Öldürülmeden önce seni aramış.
Я не знаю кто, но зато могу сказать как её убили.
Kim olduğunu bilmiyorum ama nasıl öldürdüğünü söyleyebilirim.
Как её убили?
Nasıl öldürülmüş?
Полиция сказала, что её убили за 10 минут до того, как я пришла.
Polis, ben oraya varmadan 10 dakika önce öldürüldüğünü söylüyor.
В прошлый вторник - за день до того, как Вы ее убили.
geçen Salı - Onu öldürdüğün günden bir gün önce.
Как раз перед тем, как ее чуть не убили.
Tabi, neredeyse öldürülecekti.
Как ее убили?
Ne kullanmışlar?
- Она как раз везла поддельный "Райтекс" в ФБР,... тогда вы её и убили.
Öldürüldüğü zaman FBI'a seni ve sahte Rytex'leri teslim edecekti. Onu ben öldürmedim.
Ты звонила после убийства и сказала детективу... что ты с ней говорила вечером, перед тем, как ее убили.
Cinayetten sonra dedektifi arayıp cinayet gecesi kızla konuştuğunu söylemişsin.
А еще в ночь, когда ее убили, старуха видела, как Кванг-Хо пошел за ней.
Daha da önemlisi... kızın öldürüldüğü gece... yaşlı kadın, Kwang-ho'nun kızı takip ettiğini görmüş.
Мне не надо чтоб этот ребёнок рассказывал на английском, или тарабарском или рисовал палочками картинки на говне, про то как её семью убили не индейцы, а белые!
O çocuğun ne İngilizce ne de Almanca konuşup... ya da boka dallarla resimler çizip, ailesini öldürenlerin... Kızılderili değil de, beyaz olduğunu anlatmasını istemiyorum.
Сегодня я выследил эту железяку... задолбался, как собака, пока пёр её... а меня чуть не убили из-за царапины на металле... так что пришлось умолять, чтобы мне сохранили жизнь.
Bugün, bulduğum bütün demir parçalarını bir köpek gibi oradan oraya taşıdım neredeyse bir çizik yüzünden ölüyordum hayatım için yalvarmak zorunda kaldım.
Значит, они испортили картину после того, как убили ее, после того, как сработала сигнализация.
O zaman onu öldürdükten sonra resmi karaladılar Sonra alarm sesi başladı.
Жертва потеряла свой дневник перед тем, как ее убили.
Kurban öldürülmeden önce günlüğünü kaybediyor.
Как странно... Всех остальных убили, а вас и ее пощадили.
Herkesi öldürüp sana ve ona dokunmamaları çok tuhaf.
Но ее убили где-то еще, а потом подкинули нам, разложив в ритуальной манере, как и наш убийца.
Fakat başka bir yerde öldürüldü ve aynı tarzda bırakıldı. Tıpkı tüm diğerleri gibi.
Она покончила жизнь самоубийством после того, как её муженька-монстра убили.
# Varsa cebinde paran... Merhamet lükstür.
Ее убили через две недели после того, как это было снято.
Bu resim çekildikten iki hafta sonra öldürüldü.
После того как вы убили её отца и остальных товарищей по Веритас, с чего это мне вам верить?
Babasını ve geri kalan Veritas üyelerini öldürdükten sonra sana inanmamı nasıl beklersin?
И с этого телефона на сотовый Тиген звонили уже после того, как ее убили.
Ve bu telefondan Teegan'ın telefonuna o öldürüldükten sonra birkaç çağrı yapılmış.
Вы убили ее, как только его вызвали.
Evans gemiye gelmek için yola çıkınca, karısını öldürdün.
Если Кип облажается, вы банкрот, так что я понимаю как сильно вы его опекаете, вполне возможно что вы отчаялись до такой степени что сами убили её.
Kip başarısız olursa, bittin, onun arkasını toplamanı anlayabiliyorum, belki onu kendin öldürecek kadar bile umutsuz durumdasındır.
Он её как раз защитил, а Вы чуть не убили.
O onu korurken, sen neredeyse öldürüyordun.
Как ее убили?
Nasıl öldürüldü?
Мы думаем, жертва была здесь на предсвадебной примерке незадолго до того, как ее убили
Kurbanın, burada ölmeden önce, gelinlik denediğine inanıyoruz.
Я не понимаю, как они убили ее прямо под носом
Onu burnunun dibinde nasıl öldürebiliyorlar anlamıyorum
Ее убили. Да. Как мою первую жену.
Evet, tıpkı ilk eşim gibi.
Они не представляют, что Джейн Доу сказала нам до того, как он убили ее.
Maktulün öldürülmeden önce ne anlattığından emin değiller.
Вы не помните, как убили ее?
- Onu incittiğinizi hatırlamıyor musunuz?
Похоже, жертва готовила себе завтрак, перед тем как ее убили.
Kurbanımız öldürülmeden önce kendisine kahvaltı hazırlamış.
Ты взял браслет прямо перед тем, как ее убили.
O öldürülmeden bilekliğini almışsın.
После того, как Шивонн убили, её душа отправилась в загробный мир, где её наделили немыслимыми способностями.
Siobhan öldürüldükten sonra ruhu ona büyük güçler verilen yeraltı dünyasına gönderildi.
Адрес твоей подруги был найден в ее руке после того, как ее убили.
Arkadaşının adresi avucunun içindeydi.
На ней был браслет прямо перед тем, как ее убили.
Öldürülmeden hemen önce bileziği varmış.
Не могу не заметить, что он такого же дизайна, как браслет, который носила Валери в ночь, когда ее убили.
Elimde olmadan dikkatimi çekti, Valerie'nin öldürüldüğü gece taktığı bilezikle aynı tasarıma sahip.
Я видел, как её убили.
Öldürülüşünü gördüm.
Я видел, как ее убили.
Öldürülüşünü gördüm.
- Медэксперты выяснили, что ее убили всего за пару часов до того, как мы нашли тело, но он почти неделю держал ее в заключении.
- Kalciak mı yapmıştı? - Tıbbi uzman, cesedin bulunmadan bir kaç saat önce öldürüldüğünü söyledi. Ama onu neredeyse bir hafta boyunca tutmuştu.
Потому что ты бы убил ее, так же, как тебе подобные убили мою Пэнни.
Çünkü onu öldürürdün. Tıpkı seninkilerin Penny'i öldürdüğü gibi.
Как именно её убили?
Nasıl öldürüldü?
и после того как она бросила вас вы не смогли справиться с отказом и убили её.Это неправда
Seni terk ettikten sonra reddedilmeyi kaldıramadın ve... -... onu öldürdün. - Bu doğru değil.
И все же, довольно реалистично, учитывая то, как Вы ее убили.
Ama nasıl öldürdüğünüz göz önünde bulundurulursa, gayet gerçekçi.
Так что вы не помните, как вы убили ее.
- Onu nasıl öldürdüğünüzü hatırlamıyorsunuz?
Так Вы просто положили ее в багажник после того, как убили?
Yani öldürdükten sonra bagaja koydunuz?
И уже после того, как вы убили миссис Нуджент, вы продолжали тратить ее деньги, не так ли?
Bayan Nugent'ı öldürdükten sonra parasını harcamaya devam ettin, değil mi?
Она изменилась в последние месяцы перед тем, как ее убили.
Öldürülmeden önceki birkaç ayda değişmişti.
Как вы думаете, почему ее убили?
Sizce neden öldürüldü?
Саудовцы должно быть убили ее как-то, решив убрать ее.
Suudiler kimliğini tespit edip onu haklamaya karar vermişler.
Так она выглядела сразу после того, как вы ее убили.
Niye? Onu öldürdükten sonra aynı böyle gözüküyordu.
Её из них вывели за пять дней до того, как убили.
Öldürülmeden tam beş gün önce, başka yere nakledildi.
как ее убили 32
как её имя 43
как ее имя 31
как ее зовут 568
как её зовут 437
как ее 65
как её 47
как ее отец 16
как её отец 16
как ее звали 142
как её имя 43
как ее имя 31
как ее зовут 568
как её зовут 437
как ее 65
как её 47
как ее отец 16
как её отец 16
как ее звали 142
как её звали 129
как её там 38
как ее там 24
как её найти 18
как ее мать 19
её убили 107
ее убили 103
убили 197
убили его 24
как его зовут 1460
как её там 38
как ее там 24
как её найти 18
как ее мать 19
её убили 107
ее убили 103
убили 197
убили его 24
как его зовут 1460
как его имя 160
как есть 677
как его звать 17
как его фамилия 34
как еда 31
как его там 109
как его 277
как если бы 26
как его остановить 52
как его убили 93
как есть 677
как его звать 17
как его фамилия 34
как еда 31
как его там 109
как его 277
как если бы 26
как его остановить 52
как его убили 93