Капитан картер tradutor Turco
28 parallel translation
Смотри, Китти, там не капитан Картер?
- Baksana, Yüzbaşı Carter değil mi o?
- Капитан Картер!
- Yüzbaşı Carter!
Капитан Картер!
Yüzbaşı Carter!
Это Джек, капитан Картер и Тил'к.
Bu Jack, Yüzbaşı Carter ve Teal'c.
Капитан Картер, подумайте, как это - никогда не состариться.
Yüzbaşı Carter,..... düşünün, hiç yaşlanmamak gibi.
- Капитан Картер?
- Yüzbaşı Carter?
Капитан Картер, вы хотите сказать, что SG-2 использовали вторые врата, чтобы украсть Пробный Камень?
"SG-2, Ölçü Taşı'nı çalmak için 2. geçidi kullandı" mı demek istiyorsun?
Это капитан Картер, доктор Джексон и Тил'к.
Bu Yüzbaşı Carter, Dr Jackson ve Teal'c.
Капитан Картер права.
Yüzbaşı Carter haklı.
Капитан Картер, если с Мадроны ввести координаты Земли, мы окажемся в этом комплексе.
Eğer biri Madrona'daki DHD'ye Dünya'nın adresini girerse doğruca bu tesise gelir.
Капитан Картер,... где мы?
Yüzbaşı Carter,..... neredeyiz biz?
Капитан Картер, расскажите об устройстве.
Yüzbaşı Carter, bize aygıt hakkında bilgi ver.
Спасибо, капитан Картер.
Teşekkürler, Yüzbaşı Carter.
Капитан Картер.
Sen yüzbaşısın.
Капитан Картер, вы уверены на 100 %?
Yüzbaşı Carter, % 100 emin misiniz?
- Рад снова вас видеть, капитан Картер.
- Seni tekrar görmek güzel, Yüzbaşı Carter.
Капитан Картер, доктор Джексон, пошлите сигнал ТокРа.
Yüzbaşı Carter, Dr Jackson, Tok'ra'ya haber verin.
Где капитан Картер?
Yüzbaşı Carter nerede?
Капитан Картер, компьютер базы в вашем распоряжении.
Yüzbaşı Carter, araştırmanız için ana bilgisayarı kullanabilirsiniz.
Капитан Картер, вы уверены, что Звездные Врата могут перенести нас куда мы хотим с этой новой информацией?
Yüzbaşı Carter, elinizdeki yeni bilgiler ışığında Yıldız Geçidinin bizi gitmek istediğimiz her yere götürebileceğinden emin misiniz?
Вы обязательно должны поклониться мне, капитан Картер.
Huzurumda diz çökmen bekleniyor Yüzbaşı Carter.
Но не мы доводим планеты до гибели, капитан Картер.
Dünyaların yıkımına biz sebep olmuyoruz Yüzbaşı Carter.
Капитан Саманта Картер.
Yüzbaşı Samantha Carter.
Майор Картер, Капитан Варрик, вы слышите меня?
Binbaşı Carter, Kaptan Warrick, beni duyuyor musunuz?
Капитан Саманта Картер, сэр.
Yüzbaşı Samantha Carter emrinizdeyim, efendim.
Вас было непросто найти, капитан Джон Картер.
Bulunması zor bir adamsın... Yüzbaşı John Carter.
Капитан Джон Картер, Вирджиния.
Yüzbaşı John Carter. Virginia.
Капитан, Агент Картер... они были моими героями, пока я рос.
Cap ve Ajan carter, benim çocukluk kahramanlarımdı.
картер 1654
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан грегсон 21
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан пикард 25
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан грегсон 21
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан пикард 25