Капитан джексон tradutor Turco
30 parallel translation
Лейтенант. Сэр, капитан Джексон спрашивает, как дела.
Amirim, Yüzbaşı Jackson neler olduğunu soruyor.
Капитан Джексон, это всё как-то... шиворот-навыворот.
Yüzbaşı Jackson, bu allak bullak bir durum.
Капитан Джексон.
Yüzbaşı Jackson.
Вы слишком шумите, капитан Джексон.
Gürültü yapmayı seviyorsun, Kaptan Jackson.
У него доброе сердце, но капитан Джексон, я вряд ли смогу отдать себя какому-то уайтчепелскому работяге.
Tatlı bir yüreği var, ama... Kaptain Jackson, kendimi Whitechapel'den bir ağırbaşlıya verecek değilim.
Добрый вечер, капитан Джексон.
İyi akşamlar, Yüzbaşı Jackson.
Вас, капитан Джексон, чья значимость непревзойдённа для меня.
Sen, Yüzbaşı Jackson, benim için değerin ölçülemez.
Капитан Джексон.
Kaptan Jackson.
Капитан Джексон сделает сравнение.
Kaptan Jackson karşılaştırma yapacak.
Капитан Джексон, сколько времени проходит, прежде чем токсин попадает из кишечника в кровоток?
Kaptan Jackson, bu toksinin mideden kan yoluna geçmesi ne kadar sürer?
Ее нашел капитан Джексон.
Kaptan Jackson onu buldu.
Нет, капитан Джексон.
Hayır, Kaptan Jackson.
Хотел бы я, чтобы это было не так, но в этом деле капитан Джексон настоящий профессионал.
Öyle olmamasını dilerdim ama Yüzbaşı Jackson bu konuda aksini biliyor.
- Доброе утро, капитан Джексон.
Günaydın Yüzbaşı Jackson.
- Капитан Джексон и доктор Frayn уйти.
- Yüzbaşı Jackson ve Doktor Frayn gidiyorlardı.
Матильда Отсюда капитан Джексон. Мой партнер.
Mathilda, bu Yüzbaşı Jackson.
- Подагра, капитан Джексон.
- Gut, Yüzbaşı Jackson.
- Капитан Джексон, вы уже побывали...
Yüzbaşı Jackson, bayım. Bir ziyaretçi getirdim.
Это капитан Картер, доктор Джексон и Тил'к.
Bu Yüzbaşı Carter, Dr Jackson ve Teal'c.
Капитан Картер, доктор Джексон, пошлите сигнал ТокРа.
Yüzbaşı Carter, Dr Jackson, Tok'ra'ya haber verin.
Полковник О'Нилл, доктор Джексон, майор Грем, капитан Блесдейл,... представляю вам верховного канцлера Персуса.
Albay O'Neill, Dr Jackson, Binbaşı Graham, Yüzbaşı Blasdale, en üst Konsey Üyesi Per'sus.
Я рад представившейся возможности в этот славный день отметить перед собравшимися ту грамотную и действенную помощь которую капитан Генри Крэйг оказал штату Миссури и мне лично в наших общих усилиях с целью избавить округ Джексон от банды братьев Джеймс.
Bu görkemli gecede, Yüzbaşı Henry Craig'in Jackson İlçesi'ni James çetesinden kurtarma konusundaki ortak soruşturmamızda, Missouri eyaletine ve bana vermiş olduğu dâhice ve etkili yardımı herkesin önünde ilan etmeyi büyük bir ayrıcalık sayıyorum.
За последние десять лет ни один капитан Гомер Джексон не садился на борт корабля из Америки и не высаживался здесь.
Geçen 10 yılda, hiçbir Kaptan Homer Jackson Amerika'dan bir gemiyle açılmış veya dönmüş.
Капитан Гомер Джексон.
Yüzbaşı Homer Jackson.
При всем уважении, капитан Эммет, я в курсе, кто такой Джексон.
Komiserim, affınıza sığınarak söylüyorum. Marshal Jackson'ın kim olduğunu biliyorum.
Заместитель Джексон, капитан Эмметт сказал, что перевозка в 11.
Yardımcı Jackson, Başkomiser Emett aracın 11'de orada olacağını söyledi.
Я капитан Трасс Джексон.
Ben Komutan Truss Jackson.
джексон 1081
джексона 21
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
джексона 21
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан грегсон 21
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан грегсон 21
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21