English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Квин

Квин tradutor Turco

683 parallel translation
Он - Драг Квин.
O eş cinsel bir yıldız.
Вроде Квин?
Örneğin Quinn mi?
Квин Моргендорфер.
Quinn Morgendorffer.
Итак, Квин... что ты здесь видишь?
Pekala, Quinn. Burada ne görüyorsun?
Очень хорошо, Квин!
Çok güzel, Quinn.
Но, полагаю, Квин уже никуда не денется.
ama Quinn pek evden gidecek gibi görünmüyor.
Слышала, Квин?
Dediğimi duydun mu Quinn?
Моя сестра Квин забыла о самоуважении больше, чем я когда-либо смогу узнать.
Kız kardeşim Quinn herkesten daha fazla özgüven sahibidir.
Квин?
Quinn?
Эй, Квин, можно я понесу твои учебники?
Hey, Quinn, kitaplarını taşıyabilir miyim?
Эй, Квин, можно я понесу твой... карандаш?
Hey, Quinn, kalemini taşıyabilir miyim?
Эй, Квин, можно я понесу твою, э, ну... чё-нибудь еще?
Hey, Quinn, başka herhangi birşeyin varsa taşıyabilir miyim?
Эй, Квин, а ты придёшь?
Hey Quinn sen ne diyorsun?
Разве одной Квин недостаточно?
Senden bir tane yetmiyor mu zaten?
Туше, Квин.
İyi dedin, Quinn.
Дарья, я хочу, чтобы ты присмотрела за Квин на этой вечеринке.
Daria, partide Quinn'e göz kulak olman bizi çok mutlu eder.
И Квин совсем не обязательно знать об этом.
Bilmesine gerek yok.
Её сестра Квин тоже придет.
Kızkardeşi Quinn de geliyor.
Эй. А это не Квин?
Hey, bu Quinn mi?
Привет, я сестра-зубрила Квин.
Selam, ben Quinn'in inek kızkardeşiyim.
Мы так долго стояли в той пробке, что мама наконец дала Квин пустой стакан из под газировки и сказала :
Ve trafik öylesinde sıkışıktı ki.. annem Quinn'e boş bir şişe verdi ve şöyle dedi :
Квин, мне плевать, что твоя сестра зубрила.
Quinn, kız kardeşinin inek olması umrumda değil.
Квин, может быть ты и из неблагополучной семьи, но это делает твою популярность, типа, даже еще круче.
Quinn, inek bir aileden geliyor olabilirsin... ama bu sadece senin popüleriteni daha süper yapar.
Квин, если бы ты была моей девчонкой, мы бы могли вместе игнорировать твою сестру.
Quinn, eğer sen benim sevgilim olsaydın... Birlikte kızkardeşini görmezden gelirdik.
Ну, я почти ни с кем не познакомилась, сделала так, что Квин теперь хочет утопиться в колодце, и я иду домой с призовым носком.
Bir sürü yeni insanla tanışmadım... Quinn'i kendisini bir kuyuya atmak isteyecek kadar utandırdım... ve eve fazladan bir çorapla dönüyorum.
Квин правильней сказала.
İlk kez ona hak verdim.
Ты в силах разрезать его, Ты можешь умертвить его... но Квин снова и снова возрождается'!
Onu dilimleyebilirsin, onu doğrayabilirsin ama Quinn çıkmaya devam eder!
Вытяни руку, Квин.
Kolunu havaya kaldır Quinn.
- Говорят, что Квин очень остроумный.
- Quinn'in oldukça esprili olduğunu söylüyorlar.
Квин?
- Kevin? Alo?
Кинг сайз, квин сайз, всё равно. Хорошо?
Çift kişilik yataklı, kral ya da kraliçe boyutunda,
- Мистер Квин, приятно видеть вас снова.
- Bay Quinn. Seni tekrar görmek güzel.
Я думала, что Джонас Квин присоединится к нам.
Jonas Quinn'in bize katılacağını varsayıyorum.
Что Джонас Квин и Майор Картер?
Peki ya Jonas'la Binbaşı Carter?
Извините, мистер Квин.
Üzgünüm Bay Queen.
Нам надо поговорить, мистер Квин.
Konuşmamız gerekiyor, Bay Queen.
Он работает на Квин-стрит, в магазине видеодисков.
" Queen Caddesi'ndeki DVD dükkanında çalışıyor.
Джуд Квин - это что-то новое.
Jude Quinn bu farklılığı yaratan insan. Bay Quinn!
Мистер Квин, пару слов для поклонников.
Hayranlarının için bir kelime söylemek ister misiniz? Astronot.
Мистер Квин, это правда, что вы больше не поёте песен протестов?
Artık aykırı şarkılar yazmayacağınız doğru mu? Kim demiş bunu?
- Мистер Квин, у вас есть послание?
Bir mesajınız var mı? Sizin var mı?
Мистер Квин!
Bay Quinn!
Да, мистер Квин, моя машина за поворотом, не переживайте.
Her şeyi hallettim efendim!
Мистер Квин, какая честь встретить вас лицом к лицу.
Bay Quinn. Sizinle tanışmak büyük bir ayrıcalık.
Квин...
Quinn...
Это был Квин.
Bunu Quinn yaptı.
Ты слышал меня Квин?
Beni duydun mu?
Думай о Эйлате, квин сайз, обещаю.
Kraliçe boyutunda, söz veriyorum.
- Джонас Квин.
Jonas Quinn.
Простите, мистер Квин.
Affedersiniz Bay Quinn.
Мистер Квин, Кинан Джонсон "Культурная жизнь".
Bay Quinn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]