English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Кончаю

Кончаю tradutor Turco

154 parallel translation
Отлично. О, и чтоб ты знал, Я кончаю всю дорогу каждый раз на первом свидании.
Bu arada bilmen gereken bir şey var, ilk randevularda hep sonuna kadar giderim.
Я кончаю жизнь самоубийством, потому что вы не любили меня, потому что и я не любил вас.
Kendimi öldürüyorum çünkü beni sevmediniz çünkü sizleri sevmedim.
Я кончаю с собой, чтобы оставить на вас неизгладимый след.
Sizi silinmez bir lekeyle baş başa bırakıyorum.
Я добрался до сущности и кончаю.
Aslında kısa kesecektim. öykümün sonu geldiği icin amacım hemen bitirmekti.
Я никогда не кончаю с членом.
Prezervatif kullanıldığında asla boşalamam.
И мы как раз собираемся заняться любовью, когда я кончаю.
Tam sevişmeye başlıyoruz ki, boşalıyorum.
Только дело в том, что я кончаю кровью. Кровь заливает все вокруг.
Yalnız, kan geliyorum ve kan her tarafa sıçrıyor.
Я кончаю.
Geliyorum.
Я быстро возбуждаюсь, рано кончаю... и не могу дождаться, когда можно будет надеть одежду и свалить из спальни.
Hemen tahrik olurum, anında işimi bitiririm ve elbiselerimi giyip yatak odasını terk etmek için sabırsızlanırım.
Я кончаю в тренажерном зале.
Sabah akşam boşalıyorum.
Я кончаю дома.
Bu olağanüstü, değil mi?
- Я кончаю, решился я или нет.
Ben her şekilde gelirdim.
- Кончаю, дорогая.
- Geliyor canım.
Я кончаю.
Boşalıyorum.
Я кончаю!
Boşalıyorum!
Я кончаю, кончаю!
Boşalıyorum, boşalıyorum!
Я снова кончаю, Минасе!
Tekrar boşalacağım, Minase!
Я снова кончаю!
Tekrar boşalıyorum!
Я тоже кончаю!
Ben de boşalıyorum!
Я кончаю!
Geliyorum!
Учительница, я кончаю!
Öğretmen, ben, geliyorum!
"Что ж, кончаю,"
" Artık bitirmeliyim,
Я кончаю!
Çok sıkısın. Yanlış delik, aptall!
"Ох! Я кончаю! Я кончаю!"
Mary yatağın üzerine oturuyor ve bgacaklarını açıyor.
Сейчас я кончаю!
Az sonra geliyorum, çocuklar!
Я с первого захода не кончаю.
Ben genellikle ilk seferinde olmam.
Я всегда кончаю первой.
Her zaman önce ben boşalırım. Aslen.
Я никогда не кончаю с маленькими девочками.
Ve dedi ki "hiçbir küçük kız boşalmamı sağlayamadı."
Я никогда не кончаю с маленькими девочками. Господи!
"Hiçbir küçük kız boşalmamı sağlayamadı." Tanrım!
Я никогда не кончаю с маленькими сучками.
Şöyle dedi, "hiçbir küçük kız boşalmamı sağlayamadı."
Tак я кончаю.
Ancak öyle keyif alıyorum.
Я кончаю, и ее большая жопа...
İşimi bitiriyorum. Sonra onun kocaman kıçı...
Синди, я кончаю!
Tanrım, Cindy.
- Кончаю...
Ah
- А я от тебя кончаю.
Ben de seninim.
Я кончаю.
Neredeyse oluyordu.
Я кончаю охранников.
Bekçileri ben öldüreceğim.
Я кончаю!
Ah, boşalıyorum!
И он типа : "Детка, я кончаю!" А она типа :
Sonra da banyoda? Adam, "Bebek, seni seviyorum" diyordu.
Ты готов? Я кончаю!
Hazır mısın?
Я кончаю!
Oluyor!
Кончаю! Энди!
Oluyor, Andy!
Даже когда я кончаю, все равно что-то внутри меня тормозит.
Boşaldığımda bile, bir parçası hala içimde duruyor.
Я просто делаю вид, что кончаю.
- Hayır. Geliyorum gibi yaparım o kadar.
Не знаю как у тебя, но когда я кончаю это меня собирает.
Seni bilmem ama orgazma ulaşmak beni dengeye getiriyor.
Что я кончаю, думая о том, как вы кончаете.
Ya senin mastürbasyon yaptığını düşünerek orgazm olduğumu söylesem?
Когда я кончаю, сильно откидываю голову назад.
Boşalacağımda, başımı arkaya sert bir şekilde atarım.
Я кончаю. Да.
O zaman başını geriye doğru at...
Я кончаю за кулисами, когда качаю мышцы.
Yani, bilirsin, cennetteyim.
Когда кончаю, я всегда плачу.
Ben bir otelde doğdum.
Я кончаю!
Geliyorum, geliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]