English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Кончай его

Кончай его tradutor Turco

43 parallel translation
Кончай его!
Öldürün!
- Кончай его!
Kes artık lanet olası!
Кончай его, Грик.
Duydun Rum, bitir işini.
Порядок Кид. Кончай его. Он твой
Pekala, Kid, git hakla.
Кончай его, крошка.
Gebert onu bebeğim.
- Кончай его, быстро! - Вижу его!
- Gebertin onu!
- Кончай его, быстро!
Burada biri var. - Gebertin onu!
- Кончай его!
- Lanet olsun!
Кончай его! - Я её не убивал!
- Onu öldürmedim!
ЧАРЛИ Кончай его.
Var mısın? Öldür onu.
Кончай его.
Bitir işini.
Я сказал, кончай его.
Bitir işini dedim.
А теперь, кончай его.
Onu bu ıstıraptan kurtar ve benimle gel. Şimdi, bitir bunu.
Кончай его, Стас!
Bitir onun işini, Stas
Давай уже, кончай его!
Haydi, öldür şu herifi!
Кончай его!
Bitirin işini!
но Ронни держал ему руки за спиной и крикнул Реджу : " Кончай его!
'McVitie merhamet için yalvardı, Ronnie onu dinleyip, silahını indirdi. Ve Jack'i öldürmesi için Reggie'ye bağırdı.'
Кончай его, давай!
Bitir şunun işini!
Кончай его.
Öldür onu.
- Кончай его!
- Öldür.
- Кончай его, давай!
Bitir işini!
- Деритесь, ну же! Кончай его!
Bitir işini!
- Рикки кончай его! - Давай, сынок!
- Ricky, bitir işini!
Давай, Джош, кончай его и сюда!
Hadi Josh, bitir işini ve buraya gel!
Кончай его быстро.
Doğru zamanı beklemen gerekiyor.
- Спустишь его потом в унитаз - Кончай хуйню пороть
- Bundan daha sonra kurtulabilirsin
Кончай его!
Bitir işini!
Кончай его.
Yardım et.
Кончай его, Пэтти.
Öldür onu Patty.
Кончайте его!
- Vurun!
Кончайте его!
Öldürün onu!
Моя Тетя Конча видела его.
Concha teyzem onu görmüş.
Кончай базар, Франко. Нино, в машину его!
Hey, Nino, onu arabaya bindir.
- Кончай его, Джим!
- Bitir onu Jim!
- Кончай дразнить его, беги к своей "фонадке".
Bırak onu da ponpon kızına geri dön!
Он его не вынуждает. Тот Майкл, которого я знал, уже бы косой прошелся по списку. Кончай дурить...
Onu, zorladığı falan yok.
Власти просят граждан использовать любой способ защиты чтобы избежать контакта с его слизью которое они называют, цитата : "Конча".
Vatandaşlardan, kendinizi her türlü korumanız isteniyor ve yetkililerin yaratığın hemen yakınını isimlendirdikleri ıslak bölgeden uzak durun.
Кончайте следить за Юном и убейте его.
Yoon'u izlemeyi bırakın, öldürün.
Кончайте его.
Bitirin işini.
Его конча все еще во мне.
Dölü hâlâ içimde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]