Креветок tradutor Turco
322 parallel translation
Там у них будут корзинки на колесиках, полные креветок.
Orada bir el arabası dolu karides vardır.
Ты не любишь креветок?
Karides sevmiyor musun?
Они неправильно приготовили креветок.
Karides eskisi gibi değil.
Затем, полагаю, рыбная лавка, филе палтуса и дюжина креветок.
Sonra da balıkçıya gidip güzel bir balık ve biraz karides alacağız.
И коктейль из креветок.
Bir karides kokteyli.
Коктейль из креветок.
Bir karides kokteyli.
Коктейль из креветок!
Karides salatası!
Итак, две порции майонеза, коктейль из креветок, маринованная селёдка и четыре холодных закуски ( Colditz - немецкий замок ).
Şimdi, 2 mayonezli yumurta, 1 Karides Goebbels... 1 Hermann Goering ve 4 tane de soğuk esir kampı salatası.
- Креветок.
- Karides çeşnili.
У большинства из них даже нет зубов, только гибкие пластины которыми они фильтруют крошечных креветок, и это - предел их враждебности.
Balinaların çoğunun dişleri yoktur. Diş etine benzer dokuları vardır. Ancak küçük karideslerle beslenirler ve bütün vahşilikleri bu kadardır.
У нас недостаточно средств, чтобы скармливать им по 2 тонны креветок в день.
Onlara her gün iki ton karides yedirebilecek kadar paramız yok.
Он ест винегрет из авокадо и креветок... руками. Четыре минуты.
Dört dakika.
Неужели улизнёшь от нас, не купив жареных креветок?
Jumbo karideslerimizden almadan tüyebileceğini mi sandın?
Вилка для креветок.
Karides çatalı.
Мои детишки, не хотите ли креветок?
Biraz karides ister misiniz?
- Там есть коктейль из креветок. Ты меня подкупил. СПРИНГФИЛДСКИЙ ЭКСПРЕСС
- beni ayartmaya çalışma - 99 cent'e karides kokteylleri var beni kandırmayı başardın!
Ваша честь, я хотел бы показать суду, сколько креветок съел Гомер Симпсон.
Sayın Yargıç, Bay Simpson'ın yediği karides miktarını göstereceğim.
Ты когда-нибудь был на катере для ловли креветок?
Hiç karides teknesine bindin mi?
Да нет. Я тебе говорю про лодку, на которой ловят креветок.
Karides avlama teknesinden söz ediyorum.
И в хороший день ты можешь поймать больше 100 фунтов этих креветок.
İyi bir günde 50 kilodan fazla karides yakalayabilirsin.
Ну, подумай, если 2 человека по 10 часов ловят креветок. то там будет в итоге...
Her şey yolunda giderse, 10 saat karides avlayan iki kişi, eksi yakıt parası...
Готов поспорить, в этой воде куча креветок.
Eminim tüm bu sularda karides vardır.
После того, как мы победим и заполним эту местность, мы сможем ловить здесь креветок, в этой воде.
Savaşı kazandıktan ve her şeyi devraldıktan sonra Amerikan karidesçilerini buraya getirtip, bu sularda karides avlarız.
Форрест, мы столько сможем съесть креветок.
Hey, Forrest, yiyemeyeceğin kadar karides.
Лодки для ловли креветок.
- Karides tekneleri.
Рядовой Гамп собирается стать капитаном лодки для ловли креветок. Вот что я тебе скажу, рыбак.
Buradaki Er Gump, karides teknesi kaptanı olacak.
Ловля креветок - дело непростое.
Karidesçilik zormuş.
У меня какое то предчувствие, что если мы пойдем на восток, мы найдем креветок, так что рули левее. Налево! Куда?
Doğuya doğru gidersek karides bulacağımızı hissediyorum.
Там мы найдем креветок, мой мальчик.
Karidesleri bulmak için oraya gideceğiz evlat!
Снова нет креветок, лейтенант Дэн.
- Hala karides yok, Teğmen Dan.
Ну, куда мы теперь отправимся искать креветок?
Onları nasıl bulacağız?
После этого ловить креветок стало легко.
Sonra karidesçilik çok kolaylaştı.
Сердитая цапля поедает креветок. Цапля летит.
Öfkeli Turna Karidesi yiyor.
Возьмите 2 кг мороженых креветок.
Lütfen bu 2 kiloluk dondurulmuş karidesi özür olarak kabul edin.
- Хотите креветок? - Я буду.
- Karides koyar mısın?
Я начну с карпаччио, а на второе жареных креветок.
Evet, ben Carpaccio ile başlayacağım, sonra da ızgara karides alacağım.
Да, перед съемкой я съела две порции своих любимых жареных креветок!
Ha? Sen de kalbinde kötü biri değilmişsin, anlaşılan.
Лучше быть любительницей жареных креветок и есть их...
Hayama'nın annesi yok.
Теперь, если хочешь быть полезным, поставь кипеть воду для креветок.
Şimdi, bir işe yaramak istiyorsan karidesler için su kaynatmaya başla.
А как насчет креветок с острым соусом,
yada fettran soslu karidese ne dersin?
Салат из креветок.
Karides kokteyli.
И принеси мне креветок!
Va bana biraz karides getir!
Я хочу креветок!
Karides istiyorum.
- Еще 4, пожалуйста. - Кажется, я даже слышу запах креветок с их стола.
Şu anda karides yediklerini gerçekten hissedebiliyorum.
Обожал моллюсков. Креветок, устриц.
Kabuklu deniz ürünlerini severdi.
Принесла, и еще принесла жареных креветок.
Mu gu gai pen aldım. Ve kızarmış karides.
Большое спасибо. Франсуаз, а ты хочешь креветок?
Françoise, sen sever misin?
А я бы взял жаркое из креветок, омаров и говядины.
Böylece hem et yeriz, hem deniz ürünü.
Лодки для ловли креветок?
Karides tekneleri mi?
Нет креветок.
- Karides yok.
Хочешь креветок?
Karides ister misin?