Куку tradutor Turco
42 parallel translation
С китаянкой, прелестной куклой которая называла меня Мики Тилим или Куку Луту. И которая сравнивала меня с солнцем. Очень лестно!
Sonra bana "Mikitili" ya da "Kukulutu" diyen ve güneşe benzeten hoş bir Çinli dilber vardı Çok onur verici bir davranış!
Не удивительно, что у вас нет оргазма - клиторок куку!
Çok enteresan!
Куку, я тебя люблю
- Kes şunu. - Hu-hu. Seni seviyorum.
Потому что Кукуй также обеспечивает защиту.
Çünkü Cucuy aynı zamanda... -... k oruma sağlıyor. - Neden?
Он куку, чувак. Он выжил из ума. Ты!
Herif manyak, ahbap.Kesinlikle aklını kaçırmış.
Вы, ребят, хорошо получились, я не имею ввиду ту, где у Брайн лицо между ног, или ту, где ты в профиль с пальцем во рту и с таким видом, будто играешь в "куку"...
Brian'ın suratı bacaklarının arasında olan değil. Ya da cee yapacakmış gibi bakıp parmağını ağzına soktuğun değil.
Точно, "куку"!
Evet, cee yapacak.
Куку, выпей стопку.
"Cee" ve fondip.
Куку!
Merhaba!
У него давняя ненависть к президенту Куку.
Şimdiki sahibi, kongre üyesinden nefret ediyor.
Да. Он - куку.
Deli o be.
Этот отец Куку мой подозреваемый номер один.
- O Rahip Guguk denen herif baş şüphelim.
Знаю, я говорил, что врать нехорошо, но половина игр построена на лжи. Например, "куку".
Yalanın kötü olduğunu söyledim, biliyorum, ama oynadığımız oyunların yarısı yalandan ibaret.
Мечтать не вредно, капитан Куку!
Benimki hardallı olsun.
Куку... Кукушка...
Hu hu...
Хьюз одобрил твою идею приставить наружку к Куку.
Hughes, Cook'u izleme fikrini beğendi.
Эй, куку! Десять месяцев!
Bir de, on ay oldu!
Ты сказал Чупакабра или Куку-кадро?
El Chupacabra mı yoksa El Çupa-kubur mu dedin?
Я дам вам хорошую цену за этот пиано-куку-коктейль.
Bu Pianocktail için sana iyi bir fiyat vereceğim.
"Гримм" сезон 3, серия 5 "Эль Кукуй"
Metin Dökmen
Мы знаем, что такое Эль Кукуй?
- El Cucuy'nin ne olduğunu biliyor muyuz?
Она сказала, Эль Кукуй убил человека, который напал на неё.
Kendisine saldıran adamı El Cucuy'nin öldürdüğünü söyledi.
Она сказала, это был Эль Кукуй?
El Cucuy mi dedi?
Вас интересует Эль Кукуй.
El Cucuy'yi merak ediyorsun.
Она сказала, что это Эль Кукуй её спас.
Hayatını kurtaranın El Cucuy olduğunu söylüyor.
" Эль Кукуй...
" El Cucuy...
Эль Кукуй "
El Cucuy... "
"Эль Кукуй, Эль Кукуй, приди и спаси нас от этого зла".
"El Cucuy... El Cucuy... Gel de bizi bu illetten kurtar."
Я верю, что Эль Кукуй скитается по миру. И ждёт, когда его позовут голоса женщин, пострадавших от зла.
Ben El Cucuy'nin sürekli yer değiştirdiğine ve acı çeken kadınlar onu çağırana dek beklediğine inanıyorum.
Если Эль Кукуй здесь, значит, он ответил на зов.
El Cucuy buradaysa, o çağrıya cevap vermek içindir.
Вы Эль Кукуй.
El Cucuy'sin sen.
Вот эти свиньи предназначаются полковнику Куку, начальнику прод.склада.
Buradaki domuzlar kantinden sorumlu Albay Cook'a gidiyor.
Куку! Черт!
Lanet olsun.
Куку!
Alo!
Я куку по рококо.
Rokoko'ya mokoko.
Отдай это дело Куку.
Onu Cook'a ver.
Поэтому, у меня нет другого выбора как передать право опеки над ребенком мистеру Куку.
Bu yüzden, velayeti Bay Cook'a vermekten başka çarem yok.
Куку!
Selam.
Куку, он на месте
Amirim.
Эль Кукуй.
El Cucuy.