Кун tradutor Turco
1,150 parallel translation
Можешь вечером прийти ко мне, и тогда мы посмотрим "кун-фу" вместе.
Bu akşam bana gelip "Kung Fu" yu izlemelisin.
- И Кун Пао.
- Ve The Kung Pao.
Я знаю кун-фу. Тогда хорошо.
"Kung Fu biliyorum." Tamam, o zaman.
Тагути-кун?
Taguchi?
Это был Тагути-кун, согласны?
Bu Taguchi'ydi, değil mi?
Яби-кун...
Yabe...
Яби-кун?
Yabe!
Куджо-кун, шагни ближе.
Yaklaş, Kujo.
Юкио-кун, я принес... эскимо
Dondurma aldım Yukio.
А где Ота-кун?
- Ohta nerede?
Лео-кун, да?
Leo'ydu, değil mi?
Эй.. Хори-кун...
Dur, Hori...
Хори-кун.
- Hori
Хори-кун, это страшно...
Çok kötü.
Аоки-кун, я тут тебе эскимо принес... если ты счастлив, и знаешь об этом, хлопай в ладоши.
Aoki, Home Run çikolatası getirdim... Mutluysan ve bunun farkındaysan, el çırp.
Аоки-кун, кажется, твой друг?
Aoki senin arkadaşın mı?
Это ваш новый одноклассник, Куджо-кун.
Bu yeni arkadaşınız, Kujo.
Момоширо-кун, твой Данк на мне не сработает.
Momoshiro-kun, smaçların bana işlemez.
Хикару, ты в порядке? Шиндо-кун?
Hemşirenin odasına gitmek ister misin?
Акира-кун поиграл?
Kaç moku farkla yenildin? ( Moku = Noktalar veya alınan taşlar puan olarak sayılır ) O siyah taşları almıştı
Ведь Акира-кун почти про.
Skor neydi? 2 mokuyla kaybetti. 2 mokuyla kaybettiyse komi yoktur.
Если бы не фора, Акира-кун бы точно выиграл.
Bir dakika bekle
Гоpод Рэйкун, ближайший гоpодской центp.
Racoon City, şehir merkezine çok yakın bir yer.
Сам Хайв находится подземлей... глубоко под улицами гоpода Рэйкун.
Hive yer altına yapılmış bir yer... Raccoon City sokaklarını çok altlarında.
Наруто-кун...
Naruto-kun...
Наруто-кун!
Naruto-kun!
Наруто-кун.
Nasıl hissetiğini anlıyorum, Naruto-kun.
Сазке-кун, где же ты! ?
Sasuke-kun, neredeydin acaba!
Ах да, Сазке-кун умирал и...
O Evet, Sasuke-kun neredeyse ölmek üzereydi. Ben bunu gördüm ve ben...
Сазке-кун!
Sasuke-kun!
Сазке-кун, ты все еще надеешься получить колокольчик?
Sasuke-kun, hala bir zilin arkasından mı gideceksin?
Ты удивительный, Сазке-кун.
Sen inanılmaz birisin, Sasuke-kun.
Просто я не так голодна, как Сазке-кун.
Ben diyetteyim zaten. Zaten Sasuke-kun kadar aç değildim.
Молодец Наруто-кун, ты все-таки прошел.
Demek Naruto-kun da mezun olmayı başarmış...
Доброе утро, Сазке-кун.
Günaydın, Sasuke-kun.
Сазке-кун, поддай ему разок!
Sasuke-kun, şunun kıçını tekmele gitsin!
Хотелось бы мне знать, в чей команде окажется Сазке-кун.
Merak ediyorum da acaba Sasuke-kun'un takımda kimler olacak?
Сазке-кун смотрит в мою сторону!
Sasuke-kun bana bakıyor!
Чего я хочу - это... что бы ты обратил на меня внимание, Сазке-кун!
Benim tek istediğim sadece biraz farkıma varman, Sasuke-kun.
Сазке-кун такой застенчивый...
Sasuke-kun çok utangaç biri.
Сазке-кун, ты такой застенчивый!
Sasuke-kun, sen çok utangaç birisin!
Как хорошо, что твои раны не опасны, Сазке-кун.
Şükürler olsun yaraların ciddi değil, Sasuke-kun.
Я знаю кун-фу.
"Kung Fu biliyorum."
КУН ФУ ЦЗЫ
KONGFUZİ - KONFÜÇYÜS
Ты как, Хори-кун?
Hala acıyor.
Куджо-кун.
Kujo.
Шиндо-кун, как ты себя чувствуешь?
İyiyim şimdi.
Шиндо-кун.
Neredeyse bitti.
Акира-кун правда проиграл?
Bu imkansız... Ama, O bu güne kadar kimseyle oynamamış.
Эй, Сазке-кун.
Hey, Sasuke-kun.
Подожди Сазке-кун?
B-Bekle!