Летней девушки tradutor Turco
21 parallel translation
Половину первого сезона Элисон, как вы знаете, живет жизнью 17-летней девушки. Но потом она узнала, что её семья охотники на оборотней. Что делает её романтические отношения с оборотнем довольно трудными.
Birinci sezonun başlarında Allison 17 yaşında bir genç kız hayatı sürüyordu fakat daha sonra kurtadam avcısı olan bir aileden olduğunu keşfetti sevgilisi kurtadam olan biri için bu oldukça zor.
Настолько глупые, что утратили голову из-за 18-летней девушки.
18 yaşındaki bir genç kıza kalplerini verecek kadar sersem.
Вам двоим не надо было смотреть на ложбинку 15-летней девушки.
Siz de 15 yaşındaki bir kızın göğüslerine bakmasaydınız.
Саманта чувствовала себя на 20 лет пока вид реальной 20 - летней девушки не вернул ее к суровой действительности.
Samantha kendini hep 20 7 / yaşlann sonunda gibi görürdü. Samantha kendini hep 20'li yaşların sonunda gibi görürdü. Ta ki gerçek bir 20'lik kız onu gerçek dünyaya getirene kadar.
Он предложил мне заехать к нему, сделать несколько снимков. меня это о-о-о-очень заинтересовало, потому что для 14-ти летней девушки вроде меня, возможно это переломный момент в моей жизни, ну.. ты понимаешь о чем я "
Hatta fotoğraf çekmek için beni evine bile davet etti, ve bu beni çok heyecanlandırdı çünkü, eh, benim gibi 14 yaşında biri için, bu çok büyük bir olay, bilirsin? "
У 21 летней девушки есть сумка от Birkin, а у взрослой женщины нет. Ах!
21 yaşında bir kızın Birkin çantası var ama yetişkin bir kadının yok.
Арест за совращение несовершеннолетней, изнасилование и накачивание наркотиками 17-летней девушки.
Çünkü reşit olmayan, 17 yaşındaki bir kıza tecavüz ve uyuşturucuya teşvikten tutuklanmışsın.
Это снимки Кэти Брайс, 16-летней девушки с субарахноидальной аневризмой.
Bu Katie Bryce'in tomografisi. 16 yasinda kadin subaraknoit anevrizma.
Вот снова оно на лице 16-летней девушки, перед тем как она застрелила своего школьного учителя в Неваде, и снова - на лице баскского сепаратиста, севшего в автобус с 20 фунтами взрывчатки, привязанными к груди.
Pekâlâ, şimdi de Nevada'da öğretmenini vurmak üzere olan 16 yaşındaki kızın yüzünde de aynı ifade. Ve yine, göğsünde 9 kiloluk patlayıcıyla otobüse binen Basklı bir ayrımcının yüzünde de aynı ifade.
А разве это мешает мне глубоко сожалеть о безвременной смерти 29-летней девушки?
Bu beni 29 yaşında genç bir kızın hayatının sona ermesine üzülmeme engel oluyor mu?
А теперь оно наряду с именем 22-летней девушки, что тело было найдено в переулке.
Ama şimdi, 22 yaşında ölü bulunan bir kızın yanında çıktı.
Но я понятия не имею, кто остальные и как они связаны со смертью 16-летней девушки. Но они должны быть связаны.
Diğer kişilerin kim olduğu ve 16 yaşındaki bir kızın ölümüyle ne alakası olduğu hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
Два месяца назад, Jordan Rutherford был обвинен в удушении Vicki Hailama, 19-летней девушки отдыхающей на весенних каникулах.
İki ay önce Jordan Rutherford, bahar tatilinde 19 yaşındaki üniversite öğrencisi Vicki Hailama'yı boğmakla suçlanmıştı.
И затем Вы сбежали от 18-летней девушки, которая по форме была одурачена.
Daha sonra bir üniformanın sevdasına kandırılmış 18 yaşındaki bir kızdan arkana bakmayarak kaçıp gittin.
Это лучше, чем всплывет наружу то, что вам приоритетней политика компании, чем жизнь 23-летней девушки Да?
Şirket politikasını 23 yaşında bir kızın hayatından daha önde tuttuğunuzun anlaşılmasından daha iyidir. Evet?
Может, Гарсетти и сволочь, но он позволил тебе делать то, что ты хочешь, позволил миру заглянуть в сердце той гениальной 22-летней девушки, которая пришла ко мне на занятия юриспруденцией полная решимости сделать эту страну лучше.
Garcetti şerefsizin teki olabilir ama yapacaklarına karışmaz. Bu ülkeyi daha iyi bir yer hâline getirmeye kararlı, dersime girmiş 22 yaşındaki kızın yüreğini dünyaya gösterir.
Он оплачивал содержание беженки, 16-летней девушки по имени Нора Хатами из Гедавара.
Mültecilerden birinin bakımına destek oluyor, Onaltı yaşında Noura Khatami adında bir kız, Gedawar'lı.
Какие обстоятельства сподвигли вас на принятие безнравственного и жестокого решения о выбрасывании 19-летней девушки из движущейся машины?
Sizi 19 yaşındaki bir genç kızı hareket hâlindeki bir araçtan atmak gibi insanlık dışı bir şiddet eylemine iten şartlar neydi?
Организм 15-летней девушки смог побороть вирус, когда врачи погрузили её в медикаментозную кому.
15 yaşındaki kız doktorlar onu tıbben tesir edilmiş komaya soktuğunda virüsten sağ çıktı.
Мы говорим об убийстве первой степени 15-летней девушки.
15 yaşında bir kız ve birinci derece cinayet söz konusu.
Ваши отпечатки нашли на Геймбое, обнаруженном рядом с телом 16-летней девушки
Bu Game-Boy'un üzerinde parmak izin bulundu. 16 yaşında bir genç kızın cesedinin yanında.