Лил tradutor Turco
324 parallel translation
Дождь лил как из ведра, и я сидел в машине.
Çok yağmur vardı, ve ben arabamdaydım.
В прошлый раз такой дождь лил 11 дней. Спасибо, утешили.
En sonuncusu 11 gün sürmüştü.
Лил ужасный дождь.
- Deli gibi yağmur yağıyordu.
Дождь лил в ведра, лил в бочонки, наполнял канавы, наводнял низины.
Kovalarla yağmur, varillerle yağmur! Çukurlar ve düzlükleri seller basmıştı.
Эй, Лил!
Hey, Lil!
Дождь не лил долго, правда?
Yağmur fazla uzun sürmedi, değil mi?
Я думал, что за грех похоти меня ждёт суровое наказание. Трясся от страха и лил слёзы.
Düşündüm ki, sevişmelerimden dolayı cezam çok daha kötü olacak.
То слезы лил он,
Kah gözyaşına kapılır,
То слезы лил он!
Kah gözyaşına kapılırdı!
Долго дождик слезы лил
Baktım penceremden dışarı.
Пришла осень, лил дождь, а Биркут... все боролся за свободу Витека.
Sonbahar geldi ve sürekli yağmur yağdı... ancak Birkut... Witek'in özgürlüğü için savaşmaya devam etti.
В Париже лил дождь.
Paris yağmurluydu.
Ты слезки лил из-за того что Сэнди, Сэл и Мэнни умерли!
Sandy, Sal ve Manny için hüngür hüngür ağlıyorsundur.
- Всё время лил дождь.
- Eski güzel günler.
Ee зoвут Лил!
İsmi Lil!
Пoмнишь киcлoe выpaжeниe лицa Лил?
Lil'in ekşimiş yüzünü hatırlıyor musun?
Лил пepeминaлacь c мecтa нa мecтo... чтo ознaчает :
Lil oradan oraya yürüyordu...
- Когда женились мы с твоим отцом, дождь лил, как из ведра.
- Baban ve ben evlendiğimizde sağanak yağıyordu.
Чтобы ты не лил потом горькие слезы я вынужден сообщить тебе, что...
Gelecekte mutlu olman için, bunu görev addediyorum.
- Дождь лил, не переставая. - Чёртовы французы!
- Durmadan yağmur yağdı.
Эй, Лил.
Hey, Lil.
Вчера вечером, дождь лил прямо на мою голову, когда я лежал на кровати
Yeni ev olmasına rağmen akıtıyor. Dün gece yatarken yağmur alnıma damlıyordu.
О, спасибо, но я столько текилы выпила, что больше не могу. Эй, Лил!
- Sağ olun birkaç kere içtim çok sarhoş oldum, artık yok.
Эй, Лил. Твоя девочка из Нью-Джерси не успевает за нами.
Jersey kızı Bize yetişemiyor.
Лил, разве мы наливаем в виски с водой?
Lil, viski ile su veriyor muyuz?
Лил попросила меня подобрать тебе кое-что.
Lil sana bir şeyler almamız gerektiğini söyledi.
Лил, лед!
Lil! Buz!
Я жду Лил.
- Lil'i bekleyeceğim.
Все в порядке, Лил.
- Sorun değil, Lil!
Лил, мне правда очень жаль.
- Lil, üzgünüm...
Лил, я еще побуду тут два часа.
Lil, sadece iki saat kalabilirim.
Но, Лил, я обещала. Всего на пару часов.
Ama Lil, bu gece iki saat kalabilirim...
Лил не отпускает меня.
- Lil gitmeme izin vermiyor.
Лил, уведи его отсюда.
- Lou, çıkar onu buradan.
Послушай, прости меня за то что я не приехала. Меня не отпускала Лил.
Bu gece için özür dilerim Lil gitmeme izin vermedi.
Дело не в Лил.
Lil'le alakası yok.
Лил, ты сюда не есть пришла.
- Lil, buraya yemeğe gelmedin.
Лил, по-моему твоя новая девочка не справляется.
Lil, yeni kızın becerebileceğini sanmam?
Лил Ким.
'Küçük Kim'
Верди, Да Винчи, Т'Лил вулканская...
Verdi, Da Vinci, T'Leel bir Vulcan...
- Дождь лил как из ведра.
Sağanak yağmur vardı.
Меня зовут Лил Клетус.
Adım Küçük Kleatus.
Лил, Лил!
- Nereye gidiyorsun?
Почти весь день лил дождь.
Bütün gün yağmur yağmıştı.
А когда мы вышли, дождь лил, как из ведра, и твоя мама приехала нас забрать, но машина была на другой стороне улицы.
Çıktığımızda sağanak yağıyordu ve annen bizi almaya gelmişti. Ama araba caddenin diğer tarafındaydı.
И все время лил дождь.
Sürekli yağmur yağıyordu.
- Вернись сейчас же, Лил Эбнер!
Buraya gel hemen küçük Ednor.
Гавейн, ты набрал бы воды и лил бы на сверло, пока я бурю.
Gawain belki soğutucu spreyle bira soğutabilirsin.
Лил нектар ради ломтика рая.
Ve Cennet'teki parçana sahip oldun.
Какая бы команда сегодня не выиграла, запомните их лица, потому что в следующий раз вы их увидите... в следующем клипе Лил Ким!
Bu akşam hangi grup kazanırsa kazansın, yüzlerini hatırlamak isteyeceksiniz, çünkü onları bir dahaki göereceğiniz yer...
Лил начнет тут, а ты иди к тому парню.
Lil sizi izliyor.