Лицемеры tradutor Turco
79 parallel translation
И вы, самодовольные лицемеры, сидите с ним в одной церкви.
İçinizden bazı burnu büyük, ikiyüzlüler onunla aynı kilisede nasıl oturuyorsunuz anlamıyorum.
Они лицемеры.
- Bunlar insafsızdırlar.
Какие же вы здесь все лицемеры.
Bu nasıl bir ikiyüzlülüktür böyle.
- Воры! Лицемеры!
İğrenç!
- Чёртовы лицемеры!
- Lanet olası iki yüzlü burjuva!
Вот лицемеры, Рим - ненавистен вам!
İki yüzlüler, bizden onun kadar nefret ediyorsunuz
Я не буду один раз в год ходить в синагогу... как все эти лицемеры, которые называют себя евреями!
YıIda bir kez sinagoga gitmeyeceğim! Kendine Yahudi diyen asimile olmuş kafirlerden değilim.
Все вы лицемеры!
İki yüzlüsünüz!
Проклятые лицемеры!
ROTHSTEIN MEN EDİLDİ İkiyüzlüler!
- Что вы вообще понимаете, лицемеры!
Anlamıyorsun seni lanet filistinli.
А бучу подняли фанатики и лицемеры.
Varmısın yokmusun? Yarım saattir bunla uğraşıyorum.
- Лицемеры?
- İkiyüzlüler?
Лицемеры!
Örümcek kafalı. Üç : dayanıklılık.
Что все мы - лживые лицемеры.
Hepimizin ikiyüzlü olduğu.
Но мы лицемеры.
Ama ikiyüzlüyüz. Hepimiz.
За вас, лицемеры.
Hepinize...
Они обвиняют меня во всех грехах, эти лицемеры!
O riyakârlar herşey için beni suçluyorlar.
Только глупцы и лицемеры талдычат о доброте, чтобы скрыть свои злые умыслы.
Aptallar ve ikiyüzlüler... Kendi şeytani niyetlerini gizlemek için iyilikten bahsederler
Но в церкви они одни люди, и совершенно другие в школе со своими друзьями, - они лжецы и лицемеры.
Ama kilisede olduklarında farklı okulda arkadaşlarının yanında farklı davranıyorlar. Sahtekar ve ikiyüzlüsünüz.
Лицемеры.
Hipokratlar.
На 1 часть хулиганы, и на 9 частей лицемеры.
Onda biri kabadayı, geri kalanı iki yüzlüdür.
Все они пожилые лжецы и лицемеры.
Hepsi yalancı ve iki yüzlü.
Лицемеры хреновы.
İkiyüzlü şerefsizler.
- Лицемеры, вот вы кто. - Кто мы?
- Hepiniz ikiyüzlüsünüz.
А почти все люди - лицемеры.
- Ayrıca insanlar iki yüzlüdür. - Peki o kız ne düşünüyordu ki?
Солнышко, лицемеры есть повсюду, это не имеет отношения к церкви.
İkiyüzlüler her yerde. Bunun kiliseyle bir ilgisi yok.
Обычно, это потому, что мы ошибаемся, делаем что-то не то, но мы не хотим говорить об этом, потому, что не хотим в этом признаваться. И поэтому ведём себя, как лицемеры.
Genellikle, hata yapmamızdan kaynaklanıyor bir şeyi yanlış yapıyoruz, fakat onun hakkında konuşmak istemiyoruz yanlış yaptığımızı da kabullenmiyoruz bu da bizi ikiyüzlü yapıyor.
Меня пытали... Двуличные лицемеры.
Tüm o işkence, riyakarlığını iki kez gösterdi.
Я изобличу вас всех, вы, лицемеры!
Hepinizin riyakâr olduğunuzu ortaya koydum.
Они все лицемеры!
İnsanları görünüşlere göre ayırıyorlar.
Просто принять тот факт, что все мы, блядь, лицемеры.
Kabul etmek lazım, hepimiz, iki yüzlüyüz işte.
Ты хочешь сказать, что мы убийцы и лицемеры?
Bize katil ve iki yüzlü mü diyorsun?
Гляньте на себя, вы же все лицемеры.
Bakın, hepiniz iki yüzlüsünüz!
Да бросьте же вы, лицемеры.
Kesin sesinizi, nankörler.
Я то знаю, что в цирке клоуны злые тупые примитивные придурки.Лицемеры, работающие на публику
Pek sirk gibi değildi. Ucuz, pejmürdeydi.
Лицемеры.
Ne biçim bir riyakârlık.
Вы все так думали, чёртовы лицемеры!
Hepiniz böyle düşündüğünü biliyorum. Sizi aşağılık ikiyüzlüler.
Оказывается, лицемеры вроде Норберта не действуют во благо других, Джинни.
Greg Norbert için bu işi yapmış olduk, Jeannie.
Лицемеры, все они.
Çoğu iki yüzlü.
Блядские лицемеры!
İki taraf da ikiyüzlü!
Все вы лицемеры.
Hepiniz ikiyüzlüsünüz.
Вы психиатры таки лицемеры,
Deli doktorları da amma iki yüzlüymüş.
Вы лицемеры.
Hepiniz iki yüzlüsünüz.
И правда сплошь лицемеры.
Gerçekten de şarlatanlar.
Отвратительные и жалкие лицемеры!
Bu harika ülkeyi soyuyorsunuz.
Они такие гадкие лицемеры. Слащавые ханжи.
Hepsi o kadar sahtekâr o kadar yargılayıcılar ki.
Вы лицемеры и фарисеи
Sen bir ikiyüzlüsün. Riyakar birisin.
- Вы такие лицемеры, оба!
Sürekli dürüstlükten ve kazanın seni nasıl değiştirdiğini anlatıyorsun.
милая это не справедливо вы все хреновы лицемеры мы такие как мы есть потому что ВЫ нас такими сделали ок, милая, пойдем пойдем домой я не хочу домой Хэнк я хочу, чтобы вы все хоть раз меня послушали!
Tatlım! Bu hiç adil değil. Hepiniz ikiyüzlüsünüz.
Лицемеры.
İki yüzlüsünüz.
Они лицемеры, ясно?
Onlar ikiyüzlüydü, tamam mı?