Мадам секретарь tradutor Turco
17 parallel translation
Мадам Секретарь, Вы должны признать, что бывший Президент после развода изо всех сил старается обратить на себя внимание.
Bakanım, kabul etmelisiniz ki eski Başkan boşandığınızdan beri zor zamanlar geçiriyor.
Подобно любому хорошему репортеру, мадам Секретарь, мне нужна правда.
Bakanım, tüm iyi gazeteciler gibi doğruyu istiyorum.
Мадам Секретарь, Кабинет посольства Боливии на проводе.
Bakanım, Bolivyalı Elçi'nin ekibi hatta.
Спасибо, мадам Секретарь.
- Teşekkür ederim Bakanım.
Спасибо за приглашение, мадам Секретарь.
Davetiniz için teşekkürler Bakanım.
Мадам Секретарь, я никогда бы не написала ничего, что связано с закулисными переговорами на высоком уровне.
Bakanım, yüksek düzey görüşmelerde olanları ilgilendiren bir şeyi asla yazmam.
Мадам Секретарь, переводчика нет.
Bakanım çevirmen burada değil.
Нам нельзя разговаривать, мадам Секретарь.
- Bakanım konuşamayız.
Ничего нельзя сделать, мадам Секретарь.
Bakanım yapabileceğiniz hiçbir şey yok.
Мадам Секретарь, уверяю вас, я не имею у этому никакого отношения.
- Bakanım benim bununla hiçbir ilgim yok. - Umurumda değil.
Это моя работа, мадам Секретарь.
Bu benim işim Bakanım.
При всем уважении, мадам Секретарь, поймите, те люди не погибли из-за сбоя системы кондиционирования.
Saygısızlık etmek istemem ama Sayın Bakan bu insanlar bir hava arızası yüzünden ölmedi.
Мадам Секретарь.
Yazman Hanım. - Ne işin var burada?
Алло? ОХРАННИК : Мадам секретарь.
- Müstesar hanim.
Мадам Секретарь.
Bakanım.
Здравствуйте, мадам Секретарь.
- Merhaba Bakanım.
Клод Мулен, мадам. Секретарь мэтра Ленотра.
Bendeniz üstat Le Notre'un sekreteri Claude Moulin, madam.
секретарь 199
секретарь ким 19
секретарь со 26
мадам 7427
мадам госсекретарь 29
мадам и месье 26
мадам роза 79
мадам президент 157
мадам мэр 52
мадам баттерфляй 17
секретарь ким 19
секретарь со 26
мадам 7427
мадам госсекретарь 29
мадам и месье 26
мадам роза 79
мадам президент 157
мадам мэр 52
мадам баттерфляй 17