English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Мадам мэр

Мадам мэр tradutor Turco

43 parallel translation
Мадам мэр?
Bayan Başkan?
Здравствуйте, мадам мэр. Отличная работа.
Merhaba Bayan Başkan.
- Мадам мэр. - Они могли убить моего сына!
- Oğlumu öldürebilirlerdi!
Потому что наступит такой день, мадам мэр, когда вы будете в суде по вопросу опеки, а вы знаете, как суд определяет, кто лучший родитель?
Çünkü Bayan Başkan, bir gün kendinizi bir velayet savaşı içinde bulabilirsiniz. Peki mahkeme kimin daha uygun bir ebeveyn olduğuna nasıl karar veriyor, biliyor musunuz?
А казалось бы, мадам мэр должна знать город как свои пять пальцев.
Evet. Evet, insan Belediye başkanının kendi kasabasını tanıdığını sanır.
Может, мадам мэр, вам стоит хорошенько взглянуть в зеркало и спросить себя, почему так.
Belki de, Bayan Başkan belki de şöyle aynaya iyice bir bakıp neden böyle olduğunu kendine bir sormalısın.
Должно быть голосование. И знаете что, мадам мэр... Я выдвигаю свою кандидатуру.
Oylama gerektirir ve Bayan Başkan, adaylığımı koyuyorum.
У него депрессия, мадам мэр.
Morali çok bozuk, Bayan Başkan.
Мне жаль, мадам мэр, но ваш сын ворует в магазине.
Üzgünüm Bayan Başkan, ama oğlunuz hırsızlık yapıyordu.
Мои поздравления, мадам мэр.
Tebrik ederim Bayan Başkan.
Простите, мадам мэр.
Affedersiniz Bayan Başkan.
Мадам мэр.
Sayın Belediye Başkanı.
- Мадам Мэр.
- Başkan Hanım.
Дамы и господа совета города, мадам мэр.
- Kasaba meclisinin sayın üyeleri... Başkan Hanım.
Мадам мэр.
Başkan Hanım. Biz burada resmi takılmayız.
Мадам мэр, представитель Земной Республики хочет видеть вас.
Başkan Hanım, Dünya Cumhuriyeti'nden bir elçi sizi görmeye geldi.
И вас поздравляю, мадам мэр.
Asıl size tebrikler Başkan Hanım.
Доброе утро, мадам мэр.
Günaydın, bayan başkan.
Мне так жаль, мадам мэр.
Bayan başkan çok üzgünüm.
Хорошо, мадам мэр.
Pekala bayan başkan.
Чем я могу помочь, мадам мэр?
Size nasıI yardımcı olabilirim bayan başkan?
Ну, я больше не испуганный маленький мальчик, мадам мэр.
Ama artık korkmuş bir ufaklık değilim başkan hanım.
Мадам мэр.
Sayın Başkan.
– Мадам мэр.
Sayın Başkan.
Мадам мэр.
Sayın belediye başkanı.
Мадам мэр, на первой линии звонок.
Sayın Başkan, birinci hatta sizinle görüşmek isteyen biri var.
Как ваш вечер, мадам мэр?
Akşamınız nasıl gidiyor Başkan Hanım?
У вас уже есть одни похороны, мадам мэр.
Zaten bir cenazeniz var Sayın Başkan.
Мадам мэр.
Başkan Hanım.
Мадам Мэр, согласно достоверному источнику, заявляю, что его подставили.
Sayın Başkan, ben inanıyorum ki Arrow tuzağa düşürüldü.
Мадам мэр, это очень опасно!
Vali Hanım, sizden bunu talep edemem!
Мадам мэр!
Vali Hanım!
Мадам мэр, не отходите от меня.
Vali Hanım, yanımda kalın.
Как мы и договаривались, мадам мэр... пожертвование для вашей избирательной кампании.
Ve konuştuğumuz gibi Sayın Başkan... Tekrar seçim kampanyanıza bir bağış.
- Мадам мэр.
- Bayan Başkan.
– Мадам мэр.
Bayan Başkan.
– Спасибо вам, мадам бывший мэр.
Teşekkür ederim Eski Bayan Başkan.
Спасибо, мадам мэр.
Teşekkürler Bayan Başkan.
Пока что, ваша дочь в безопасности, мадам мэр.
Çeviri : restlessness İyi seyirler dilerim. Kızınız şimdilik güvende Bayan Başkan.
Мадам мэр.
- Sayın Başkan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]