Мамули tradutor Turco
23 parallel translation
"Осознай свой путь" - Ну и что ты осознал, Мамули?
- Ne anladın, Mamooli?
Ти Рэй, Мамули, берите Финнегана и жирную обезьяну.
- T. Ray, Mamooli, Finnegan ve yağlı maymunu alın
Мамули, извращенец чёртов, у тебя на уме одни непристойности.
Mamooli, seni sapık, bırak şunları da buraya gel
Мамули, не спускай с них глаз.
Mamooli, onlara dikkat et
Громче, Мамули.
Ne var? Bağır Mamooli!
Мамули!
Mamooli!
Где Мамули?
Mamooli nerde?
- Это будет для твоей мамули.
- Annen için. - Hayır.
Как у мамули.
Anne! Ne yapıyorsun?
Подарок мамули.
Annesinindi.
Совсем, как у мамули.
Annem yaptı.
- Конрад создал "Мамочкину травку", когда ты ещё толкал траву для своей мамули.
Lan, sen daha annen için torbacılık yaparken Conrad buldu bu Seksi Anne denen otu.
- Ну же, ради мамули, один разочек. И это-это-это-это всё, ребята!
Evde bir bebek olmasının nasıl bir duygu olduğunu hissettiriyor.
И какой план у мамули?
Annemin fikri neymiş?
Что у тебя широкий кругозор, как у мамули?
Annen gibi açık görüşlü olduğuna?
— Ну, кроме мамули Сэма. — Всё, кончай.
O yine annesi için sevgi değildi.
Завтрак у "Мамули", ужин во "Дворце Командора".
Anne'nin Yeri'nde kahvaltı, Komutan'ın Sarayı'nda akşam yemeği.
Сигары и крабовый салат мамули Карла.
Puro, Carl'ın annesinin yengeç sosu.
Мамули нет в городе, и у нас вечеринка.
Annecim de şehir dışında, biz de parti yapıyoruz.
Мамули, подойдите сюда на секунду.
Annelerim, bir saniye buraya gelebilir misiniz?
Оливер сказал, что ты последний месяц работаешь без продыху, и я решила, что приезд мамули... Как раз то, что надо. И угадай что?
Oliver geçen ay boyunca durmadan çalıştığını söyledi, ben de annenden gelen bir ziyaretin hoşuna gideceğini söyledim ve tahmin et ne oldu?
Прямо как у мамули.
Aynı anneminkiler gibi.
Ну, я подумал, что пора бы переехать из подвала мамули.
Artık annemin bodrumundan taşınmam gerek dedim.