Машина там tradutor Turco
284 parallel translation
— Какая машина там, ты сказал?
- Araba ne markaydı demiştin?
Моя машина там стоит.
Arabam halen dışarıda.
Машина там. У нее уже шестой маляр.
Altı kez boyacı değiştirdi.
Это ваша машина там?
Öndeki araba senin mi?
Твоя машина там.
Senin araban şu tarafta.
Машина там.
Araba şurada.
Слушай. Моя машина там справа.
Bak, arabam şurada.
заезжайте ко мне в Адирондак, там будет своя машина, ликёр, весёлые попутчицы и лесники пригонят оленей.
Adirondacks'a bize gelin, tamam mı. Özel aracımızla, yanımızda içki ve hatunlarla seyahate çıkarız ve rehberler geyiklere günlerini gösterir.
Пожалуйста, потихоньку продвигайтесь к выходу. Там Вас ждёт машина.
Giriş tarafına doğru sessizce dans edin, bir araba bekliyor.
- Патрульная машина проезжает там каждый час.
- Yakıt tankerleri ise her saat oraya gider.
Там его машина.
Onun arabası.
Машина будет там.
Araba hazır olacak.
Инспектор, там машина припаркована прямо на дороге.
Memur bey, aşağıda, yolun tam ortasında park edilmiş bir araba var.
Вон чёрная машина, вон там!
Şuradaki siyah araba!
- Это не ваше? Не знаю. Я нашел её там, где застряла ваша машина.
Arabayı tamir ettiğiniz yerde buldum.
полицейская машина по-прежнему там стоит?
O polis arabası hala dışarıda mı?
Там должна стоять полицейская машина.
Dışarıda bir polis arabası var.
Машина доставит вас по адресу... Вам следует оставаться там.
Bu araba sizi yerinize götürecek ve oradan ayrılmayacaksınız.
Пообещайте им всё, а я не дам им ничего. Саломон, там машина!
Salomon, bir araba!
- Там у входа машина.
- Ön tarafta park etmiş bir araba var.
У меня машина с водителем, вон там. А где же Джордж?
Evet, dışarıda araba ve şoför var.
Наша машина сломалась там, на дороге.
Arabamız yolda kaldı da.
Это ваша машина, вон там?
Ordaki sizin arabanız değil mi?
Полицейская машина за углом, там Мэрри, бегом туда.
Köşede polis arabası var.
Там вы заплатите штраф и узнаете, где ваша машина. Идете туда с квитанцией оплаты штрафа и находите там офицера.
Oraya ceza yatacak, sonra orda arabayı nereye çektiklerini öğrenip elinizdeki makbuzla park müdüriyetine müracaat edip yetkiliyi bulacaksınız.
- Чья там машина?
- O kimin arabası?
- Чушь собачья, машина была там
- Bu saçmalık. Araba oradaydı
Машина - и поныне там.
Bıçaklandı...
Там стоит машина, зараза!
Arabanın olduğu yer!
Наша машина уже там.
Şu anda orada bir devriye arabamız var.
Насколько вы видите, с этого угла мне трудно увидеть, что там за окном, машина движется очень быстро.
Şey, gördüğünüz gibi, bulunduğum açıdan... biraz, ee... içeriye bakmak oldukça zor gözüküyor. Yani, bu bebek baya hızlı gidiyor.!
Я не хочу, чтобы машина стояла там всю ночь.
Beni bir benzinliğe kadar götürdü ama orası da kapalıydı.
Машина его там, а он ушёл.
Arabasını bulduk, ama kendisi gitmiş.
Как там моя машина? Я поменял шины, и починил передние фары.
İçerideki tüpü ve farı tamir ettim.
- Как обычно. - Да там пожарная машина. - Кажется, из-за нас сработала сигнализация.
Ara sıra böyle bir durup düşünmek lazım bizi bu noktaya ne getirdi diye.
Там только койка и машина по переработке отходов.
Bir Karyola var ve bir de atık bertaraf ünitesi.
Он подвёл его к гаражу, открыл дверь, а там стоит полицейская машина. В гараже моего дяди.
Polisin devriye arabası oradan çıkar.
- Там машина подъехала.
— Hey, bir araba geliyor.
Не думай, что я придираюсь, но по правилам стоянка там разрешена всего на час, а твоя машина стоит уже третий день.
Israrcı olmaktan nefret ederim ama... yasalar park süresini bir saatle sınırlamış, fakat araban... üç gündür orada.
ј что тво € машина там делает?
Neden araban orada?
- Там, на дороге, стояла его машина!
Şuradaki yola girmişti!
Только это выглядит странно, что машина здесь, в то время как всё произошло там, на путях.
Her şey orada, demiryolunda gerçekleşirken, arabanın burada olması bana biraz garip geldi.
Там на улице ваша машина?
Oradaki sizin arabanız mı?
Машина вон там.
- Gidelim.
Где-то там демоническая машина убийства, Джайлз, работающая не только в ночную смену.
Dışarıda elini kolunu sallayarak dolaşan katil bir robotumsu iblis var, Giles. Üstelik yalnızca gece vardiyası da yapmıyor.
Там машина.
Bir araba.
Чья там машина?
Dışarıdaki kimin komyoneti?
Там приехала большая черная машина!
Büyük siyah bir araba var!
Я поехал на Центральный вокзал и свалил на поезде в Париж. Там я залез на Эйфелеву башню всего за 7 франков, потому что была сломана билетная машина.
Champs-Elysées'i gezdim, sadece 7 franka Eiffel'e tırmandım- - Çünkü bilet makinesi bozuktu.
Даже если они меня остановят, твоя машина все еще будет там.
Beni durdursalar bile arabanız orada olur.
Я переходила улицу и не посмотрела по сторонам, а там подъехала машина, и она бы меня сбила, но тогда твой папа выскочил и оттолкнул меня.
Karşıdan karşıya geçiyordum ve dikkatli değildim. Hızla bir araba geliyordu ve bana çarpacaktı ama sonra baban geldi ve beni yolun dışına itti.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117