Метров в высоту tradutor Turco
25 parallel translation
Пять, шесть, метров в высоту, полагаю, девять футов в длину.
Yaklaşık 2 metre yüksekliğinde, 3 metre uzunluğunda.
- Она более 1000 метров в высоту.
Bu 1,000 metreden oldukça yüksek.
- Клянусь, 20 метров в высоту и с клыками...
- Yemin ederim, 2 metre dişleri vardı. - Ağzını açınca yalan çıkıyor!
Вдоль склонов вулкана есть клапаны, где пар создает причудливые фигуры изо льда, иногда достигая двух метров в высоту.
Volkanın yamaçları boyunca fümerol denilen buharların oluşturduğu menfezler vardır. Bu tuhaf buz bacaları bazen iki katlı yapı yüksekliğine ulaşabilmektedir.
Она около 4000 метров в высоту.
4,000 metre yüksekliğinde kadar.
Хотя они и выглядят мирно, но лоси весят больше 300 килограмм и достигают 3 метров в высоту, а рогами они могут смертельно ранить.
Çok normal görünebilirler, ancak bir erkek geyik 300 kilonun üzerindedir, 3 metre uzunluğunda olabilirler ve boynuzları öldürücüdür.
"Столб дыма достиг 45 метров в высоту".
"Alevler 45 metre yukarı yükseliyorlar."
Когда-нибудь ты вырастешь на 200 метров в высоту.
Bir gün 200 metre boyunda olacaksın.
Только взгляните на огромные столпы горной породы, достигающие 50-60 метров в высоту, возвышающиеся над атлантическим дном.
Şu devasa taş sütunlara bakın! Bazıları 50-60 m yükseklikte Atlas Okyanusu'nun zemininden yukarı uzanıyor.
Послушай, там 6 с лишним метров в высоту, и это самая охраняемая часть тюрьмы.
Yerden 6 metre yüksekte. Ayrıca en iyi korunan hapishanenin ortasında duruyor.
Снежная стена около 50 метров в высоту... и 100 метров длинной.
Çığın yüksekliği 50 metre ve genişliği de 100 metre filandı. Ve çok hızlı ilerliyordu.
137 метров в высоту, 177 км в час, тройная мертвая петля.
140 metre yüksekliğinde, saatte 180 kilometre hızında. 3 sarmal raylı.
Как весь мир будет в огне, окружённый какими-то стенами пламени три сотни метров в высоту.
Dünyanın yanmasıdır binlerce metrelik ateşten duvarlardır.
Ожидаются волны шести-восьми метров в высоту.
Dalgalar altı ile sekiz metre yüksekliğinde.
15 метров в высоту.
- 15 metre yukarı. - Hadi bakalım.
"Ладно, сначала я подниму вас на высоту в 10000 метров."
"Az sonra bunu 20,000'e çıkaracağım."
Ну не слишком огромных - 15 метров в высоту
Şuraya, sfenkslerin yanına da kocaman bir mutfak.
Ведь эта надпись будет 10 метров в высоту.
- Çünkü harfler 9 metre falan olur.
Собиратели используют лестницы, сделанные из дикой лозы Они забираются в самые высокие закоулки пещеры часто на высоту более 60 метров.
Toplayıcılar neredeyse hiçbir güvenlik malzemesi olmadan orman sarmaşıklarından yapılmış merdivenlerle mağaranın en yüksek yerlerine, genellikle yerden 60 metre yükseğe tırmanır.
Смотрите, во время охоты сокол поднимается на высоту 400 метров и оттуда сверху он видит свою жертву складывает крылья... Вот так. Со скоростью более 300 км / ч, и еще находясь в воздухе...
Şahinle avcılıkta, bir şahin, gökyüzüne doğru 400 metre yükselir, ve avının yerini oradan saptayarak, saatte 200 milden yüksek bir hızla süzülmeye başlar.
Мы все вместе взобрались на холм метров двадцать в высоту. И когда мы были на противоположном склоне, увидели, что свет там совсем другой.
20 metre yüksekliğinde bir tepeye çıktık, ve tepeyi aştığımızda ay'la karşı karşıya geldik.
этот гейзер извергается каждые несколько минут, выбрасывая кипящую воду на высоту 20 метров. на энцеладе они извергаются непрерывно, выбрасывая лёд в безбрежное пространство космоса.
Bu gayzer bir kaç dakikada bir 20 m. yüksek - liğe kadar kaynayan su fışkırmakta iken Enseladus'te buz bacalarının sürekli püskürttüğü sanılmaktadır.
Пол-литра воды обладает массой в полкилограмма, умножим на высоту ( приблизительно 5 метров ) и на ускорение свободного падения, равное 10 м / ( сек ^ 2 ).
Yarım litre su, yarım kilogramdır artı yükseklik ki bu da yaklaşık 5 metre yer çekimi ivmesi, yaklaşık 10 m / s ².
В 1967 году несколько свидетелей на базе ВВС Мальмстрем в Монтане наблюдали полет истребителей, которых легко обогнали НЛО, поднявшиеся на 60 тыс. метров, что в два раза превышает предельную высоту самого высоко летающего самолета шпиона.
1967'de çok sayıda tanık Montana'daki Malmstrom Hava Kuvvetleri Üssü'nde savaş uçaklarının tırmanışına ve 60 kilometreden yukarı çıkan UFO'lar tarafından kolayca geçilişine şahit oldu. En yüksekten uçan casus uçaklarımızın azami irtifasının iki katı.
Аарону и его напарнику, Армину, предстоит непростой подъём на высоту 3000 метров, пока режиссёр Эмма Бреннард ожидает новостей в долине внизу.
Aaron ve ekürisi Armin 3 bin metrelik zorlu bir tımanıştayken yönetmen Emma Brennand da aşağıdaki vadide gelecek haberleri bekliyor.