Мини tradutor Turco
1,325 parallel translation
Мой мини-проект.
Bunlarla ilgili projelerim var diyebiliriz.
Мини-каникулы.
Kısa bir tatil.
Отпусти мини-меня.
Piyonumu bırak!
Их мини-компьютеры - это гиганты!
Mini-bilgisayarları bile devasa boyutta.
Как будто у нас есть мини-боги.
mini-tanrılarımız varmış gibi.
Эй, мини-член!
- Ufakmış, evlat!
я бы мини не снимала!
Seninki gibi bacaklarım olsaydı, mini eteklerle dolaşırdım.
Миссис Диксон перетаскала все бутылочки из мини-бара, а теперь не хочет за них платить.
Bayan Dixon mini-bar'daki likör şişelerinden birer yudum alıyor ve parasını vermek istemiyor.
Направо мини-маркет, где мы делаем большинство покупок.
Sağdaki küçük market ise genellikle alış-veriş yaptığımız yerdir.
Тебе, возможно, захочется подумать о мини-юбке...
Bu nedenle mini etek giyme işini bir daha gözden geçirebilirsin.
Да просто я обнаружил мини-камеру над задним сиденьем, и я не помню, чтобы камеры были прописаны в договоре.
Arabanın arka tarafına yerleştirilmiş portatif bir kamera buldum ve bu kameraların ekipman listesinde olduklarını sanmıyorum.
И еще загляну в мини-маркет.
Ayrıca mini markete de uğramalıyım.
Да, иди сюда, пока народ не заметил мини-кекс у тебя в волосах.
İnsanlar başındaki kek parçasını görmeden gel buraya.
Два мини "Купера". Свеженькие. "Тайота-гибрид".
İki Mini Cooper, biri 2006 diğeri 2007, bir Toyota Hibrit.
Первый день в колледже, а у меня уже есть работа в мини-фирме, шеф которой метит в супергерои.
İlk günümde dandik bir internet şirketinde işe başlıyorum. Hem de olağanüstü bir patronun emrinde.
Вы что, из профсоюза мини-юбок?
Belki yarım? Kimsin sen, mini etek başkanı mı?
И как мы теперь будем называться, мини-КТП?
Ne yani "mini CTU" mu oluyoruz?
А это что? Это мини-Узи, да?
Bu küçük bir Uzi değil mi?
на заре своей карьеры работу над первым мини-сериалом Гарпий.
Kariyerimin ilk yıllarında Harpi mini dizisinin çekimlerini hatırlıyorum da.
Телефоны были куплены в одном и том же мини-маркете 10 дней назад, также за наличные. Но камеры безопасности пишут в семидневном цикле, так что запись уже полнотью стерта. И продавец уже не помнит, кому он продал эти телефоны.
Telefonlar aynı marketten 10 gün önce alınmış ayrıca nakit ödenmiş Ama güvenlik kamerası kayıtları 7 günlük döngü halinde kaydediliyormuş o yüzden görüntüler silinmiş kasiyer de telefonları kime sattığını hatırlamıyor.
Лейтенант Флинн, отправляйтесь-ка вы в мини-маркет, где был куплены эти телефоны и поболтайте с продавцом о том, кому он их продал, вдруг вам удастся встряхнуть его память.
Teğmen Flynn, neden telefonların satıldığı şu markete uğrayıp satan kişiyle konuşmuyorsunuz bakalım bir şeyler hatırlamasını sağlayabilecek misiniz?
И именно в этот день были куплены два одноразовых телефона в мини-маркете.
Ve tam olarak aynı gün iki tane cep telefonu bir marketten satın alınmış.
Если хочешь, у меня есть мини-камера.
İstersen, küçük bir kameram var.
Или можем опустошить мини-бар, посмотрим порнуху, а уже потом поплаваем.
Tabii önce mini barı boşaltıp, porno izler ve sonra da yüzebiliriz.
Мультипотоковый мини-процессор который дает возможность получать доступ к компьютерным системам противника.
Düşman bilgisayarlarına girmemizi sağlayan çok izlekli mini işlemci çalındı. Biz ona "anahtar deliği" deriz.
Что еще хуже, протектор, как у мини-мотовездехода, но колесная база - как у ручной тележки.
Daha kötüsü lastik tabanı mini ATV'ye, dingil açıklığı el arabasına benziyor.
Я получила роль в мини-сериале.
Mini-diziyi kaptım.
Кстати, я подумала, что после работы было бы круто устроить мини-марафон "Астро Квеста".
- Ayrıca, düşünüyordum da... belki vardiyadan sonra mini bir Astro Seferi maratonu eğlenceli olabilir. Ooh.
Привет. Я Макс Мини. У меня запись.
Merhaba, ben Max Sweeney.
Но мини-гольф досих пор есть.
Ama minyatür golf hala var.
Ага, в наших психушках всегда делают круглые спальни... с каменными нишами в полу и встроенными мини-писуарами?
Hangi insan dairesel yatak bölmeleri ve taştan boşlukları olan dairesel odalar yapıp başkalarını gözetler ki?
Вау, это мини Кит.
Küçük Keith.
мне нужно, чтобы она осталась ладно, немного бесит недостаток кровотока в сосудах вызывает мини-приступы и нарушение речи операцию откладывать нельз €
Ona, burada ihtiyacım olduğunu söyle. Peki, biraz rahatsız ediyor. Kan dolaşımındaki yetersizlik, küçük krizlere ve konuşamamasına sebep oluyor.
Так, так, так.. А вот и он. Это же Мини-МакКей и его медвежонок.
Vay, vay, vay işte geliyorlar.
Реклама пива, мини-юбки.
Bira reklamları, kısa etekler.
Каждый парень позволял своим мыслям блуждать - - ини--мини--мо-между тобой и медсестрой Кэти иногда останавливаясь на вас обеих.
( Fox River, Tilki Nehiri demektir. ) Herkes kafasında seninle hemşire Katie'e arasından hangisiyle aganigi naganigi yapmalıyım diye düşünüyordu bazen de ikinizle birden yapmayı planlıyordu.
Единственная проблема в том, что её 8-гиговый мини-мозг зашифрован.
Problem bilgisayarının şifreli olması.
Это – дорожная камера напротив мини-маркета.
Marketin karşısındaki trafik kamerası.
Так, HCC участвовал в обоих случаях и в мини-маркете, и в складской стрельбе.
Yani HCC hem market hem de depodaki olaydan sorumlu.
Вижу, у тебя тут мини-холодильник.мне нужно немного освежиться.
Burada bir soğutucun varmış. İçecek bir şeyler lazım.
Это "Вандерфилд Армс мини" 22 калибра?
Yoksa bu 22'lik Vanderfield mi?
они будут в безопасности с Мики, Мини, и глупыми дедушкой и бабушкой.
Orada Mickey, Minnie ile Goofy dedeleri ve nineleriyle güvende olurlar.
Я одета в мини-юбку и Я на высоких каблуках.
Bu topuklu ayakkabı ve mini etekle yürümem ben!
Вот запись из мини-маркета, где я покупаю жене тамп-сами-знаете-что.
Burada marketten karıma. tamp-gerisi-malum alırken.
Автоматы в барах и мини-маркетах, лотерея "Keno" в магазинах, ну и всё в таком духе.
Mini marketlerden, bakkallardan ve Keno'nun marketindeki jetonlu makinalar gibi.
Интересно, площадка для мини гольфа уже открыта?
Mini golf açık mıdır acaba?
Второй выпуск мини-эпизодов, страница 22.
Mini dizi, bölüm 2, sayfa 22.
Мы поставим мини - зажим
Damarlara minyatür klipsleri takıyoruz.
Нашел причину мини взрывов.
Minik patlamalara neyin sebep olduğunu buldum.
Арасту должно быть закончил осматривать мини-трещины в этой области, верно?
Arastoo mikro kırıkların olduğu kısmı incelemeyi bitirmeliydi, değil mi?
У тебя есть кабельное телевидение и мини-холодильник.
Kablolu televizyonun, mini buzdolabın var.