Множественные переломы tradutor Turco
59 parallel translation
У него ожоги груди второй степени и множественные переломы правой руки, но он выздоравливает.
İkincil derece yanıkları ve kolunda bir çatlak var ama iyileşecek.
Удар был настолько сильным, что вызвал множественные переломы черепа.
Başınıza aldığınız darbe çok kuvvetli olduğu için kafatasınız da hasar görmüş.
Множественные переломы.
Bir sürü kırık var. Kaval kemiği, kalça...
- Где вы были, когда она получила множественные переломы ребер?
Kaburgaları birkaç kez çatladığında neredeydiniz?
На теле множественные переломы вызвананные падением с большой высоты, более 6 метров.
Vücudunda bir sürü kırık var 6 metrelik yükseklikten düşmenin verdiği etki.
У вашего мужа были диагностированы множественные переломы черепа, и нам пришлось удалять сгустки крови из мозга.
Eşinizin kafatasında pek çok çatlak oluşmuştu. Ve beyninin etrafındaki pıhtılaşan kanı temizlemek zorunda kaldık. Durumu kritik.
Множественные переломы.
Birkaç kırık kemiği vardı.
Множественные переломы и следы от оружия.
Çatlamalar ve silahlar, bu kemiklerin her yerinde iz bırakır.
Возможные повреждения нервов, множественные переломы.
Sinirler hasar gördü, Bir çok yerde kırılma var.
- Множественные переломы ребер.
- Birden çok kaburga kirigi var.
Все, что я могу сказать по рентгеновским снимкам, это то, что у него были множественные переломы, которые так и не срослись как следует.
Röntgen filmlerinden anladığım tek şey, hiç tamamlanamamış bir çok çatlağı olduğu.
Множественные переломы её черепа.
Birden çok kafatası çatlağı.
Я должна исправить множественные переломы, Аризона
Gidip çok sayıda kırık onarmam gerek, Arizona.
У Рэнди множественные переломы
Randy'nin çok sayıda kırığı var.
Нитевидный пульс, множественные переломы ребер, неглубокое дыхание...
Filiform nabız ve azalan solunumla beraber birden çok kaburga kırığı...
Нитевидный пульс, множественные переломы, внутреннее кровотечение.
Nabzı zayıf, birden fazla kırığı var, bir de iç kanaması mevcut.
Я этого не говорил, я только имею в виду, что несмотря на множественные переломы и ушибы, полученные в результате падения со ступеней, при вскрытии не обнаружилось никаких доказательств того, что его столкнули.
Öyle demiyorum. Demek istediğim çok sayıda kırık ve çürüklere rağmen Barbera'nın düşmesine neden olan şeyin itilmesi olduğuna dair bir kanıt yok.
Нападающий схватил, ближайшее оружие... и ударил им прямо жертве по голове, нанеся множественные переломы черепа.
Saldırgan en yakınındaki silahı alıp kurbanın kafasına vurmuş.
Затем мы восстановим, множественные переломы, которые неправильно срослись, в первый раз.
Sonrasında da, oluştuklarında düzgünce iyileşmeyen çok sayıda kırığı tedavi edeceğiz.
Похоже, кол проходит через третье и четвёртое рёбра, у него множественные переломы из-за силы удара.
Görünüşe göre demir üçüncü ve dördüncü kaburgadan girmiş ve çarpmanın etkisiyle çoklu kırıklar oluşmuş.
Дерек Шепард... множественные переломы руки с травмой нерва.
Derek Shepherd median sinir hasarıyla birlikte birden fazla el kırığı.
Множественные переломы
ÇOK SAYIDA KIRIK
Ну, множественные переломы дистальных и медиальных фаланг, также как и плюсневых костей, могут означать борьбу.
Ayak parmaklarındaki ve ayaktarağındaki çoklu çatlaklara göre, bir boğuşma, evet var.
Множественные переломы.
Birçok kırık var.
Она также получила множественные переломы черепа как результат удара тупым предметом в затылок.
Ayrıca kafasının arkasında keskin olmayan bir cisimle vurulmaktan dolayı oluşan çok sayıda kırık vardı.
Множественные переломы длинных костей, субдуральная гематома с кровоизлиянием в головной мозг.
Uzun kemiklerde birden çok kırık var. Bir de subdural hematom. Yani beyninde kanama olmuş.
Множественные переломы рёбер, кровотечение из головы.
- Kaburga kırıkları ve başında kanama var.
Тупая травма груди. Множественные переломы ребер.
Göğüste künt travma, kaburga kırıkları.
Сломанный таз, множественные переломы.
Leğen kemiği kırılmış, sayısız çatlak vardı.
Радиальная трещина, множественные переломы рёбер, Возможно гемоторекс из-за межрёберного кровотечения.
Radyal kırık, birden çok kırık kaburga kemiği iç kanamadan doğan olası hemotoraks.
При более тщательном изучении тела, я нашла множественные переломы на левом запястье жертвы.
Cesedi daha yakından incelediğimde, kurbanın sol bilek stres kemiğinde... -... birden fazla çatlak izine rastladım.
Тупая травма головы, массивное внутренне кровотечение, множественные переломы костей.
Kafasına şiddetli bir darbe almış. Ağır bir iç kanaması vardı. Vücudu kırık doluydu.
- Множественные переломы везде.
- Her yerde kırık var.
Ладно. Ну, мой пациент имеет множественные переломы.
Hastamda bir sürü kırık kemik var.
У нее множественные переломы костей рук и туловища.
Kollarında ve gövdesinde çeşitli çatlaklar var.
Живот болезненный, похоже на множественные переломы.
Geçen ay Çin'e gittim.
У вашего мужа множественные переломы рёбер, и есть признаки внутреннего кровотечения.
Sana 50 dolar veririm. Hayır, yapamam. E.N.T. servisinde çalışmam gerek.
Жертва без сознания, множественные переломы, висел на фонарном столбе.
Hem baygın, hem bir sürü kemiği kırık, hem de sokak direğine geçmiş hâldeydi.
У Джесс множественные переломы, двойной перелом левой ноги, что требует немедленной операции или она её потеряет.
Jess'in vücudunda kırıklar var. İki bacağına da müdahale edilmesi gerekiyor. Yoksa bacaklarını bir daha kullanamayabilir.
У меня тут множественные переломы черепа.
Burada kafatası kırıkları var.
Здесь рюкзак. У убитого множественные раны, ушибы и переломы.
Yüzünün ve kafatasının birkaç yerinde yaralanma ve kırıklar var.
Она получила множественные ушибы и переломы черепа.
Birden fazla basık ve baziler kafatası kırıkları varmış.
У меня сын--рваная рана головы и множественные переломы
Çocuğu ben aldım.
Множественные раны и переломы черепа и челюсти.
Kafatasında ve çenesinde ciddi yaralar ve kırıklar var.
Множественные вогнутые переломы черепа... круговой перелом в основании черепа.
Kafatasında birden çok kırık var alt tarafta da omuriliği parçalanmış.
Множественные скрученные переломы на обеих руках.
İki kolunda da birden fazla belkemiği kırığı var.
На этих костях множественные повреждения в различных стадиях заживления, переломы старые и новые.
Bu kemiklerde bir çok yara var. İyileşmenin değişik aşamalarında kırıklar eski ve yeni.
У нее множественные предсмертные переломы, характерные для падения из движущегося автомобиля но эти костяные наросты указывают на зажившие переломы.
O kırıkları tutarlı ile birden kemiğinde vardır Ancak bu kemiksi nasır kırıkları göstermek , hareket halindeki bir araçtan düşen.
Так, множественные осложненные переломы правой ноги.
Pekâlâ sağ bacağında birden çok yerden kırılma var.
Множественные предсмертные переломы подвздошной кости, а также косые переломы бедренной кости.
Leğen kemiğinde ölüm anında oluşmuş çoklu kırıklar var. Uylukta da birkaç meyilli çatlak var.
Я вижу множественные углубленные переломы.
Çoklu göçükler görüyorum.