Мы отойдем на минутку tradutor Turco
20 parallel translation
Мы отойдем на минутку.
Bir iki dakika yola çıkarız.
Мы отойдем на минутку...
Biraz izninizi istiyoruz.
Прошу прощения, мы отойдем на минутку.
- Bize bir saniye izin verir misiniz?
Мы отойдем на минутку?
Bize bir dakika izin verir misiniz, lütfen?
Мы отойдем на минутку? Конечно.
- Bir dakika müsaadenizle?
Вы не против, мы отойдем на минутку?
Bize bir dakika müsaade eder misiniz lütfen?
Мы отойдем на минутку.
- Bize bir dakika izin verebilir misin?
Мы отойдем на минутку?
Bize bir dakika verebilir misin?
Мы отойдем на минутку?
Bize bir dakika izin verebilir misin?
Не против, если мы отойдём на минутку?
bize bir saniye izin verir misin?
Капитан, мы отойдём на минутку?
Yüzbaşı, bize bir dakika izin verin.
- Мы отойдём на минутку.
Bize biraz izin verir misiniz?
- Мы отойдём на минутку.
- Bize biraz zaman ver, lütfen.
Простите, мы отойдем на минутку?
Keşke yardım edebilsem ahbap.
Мы отойдём... на минутку.
sadece biz.. bir dakika buraya gelirmisin?
Вы... не извините нас, мы отойдём на минутку.
Bir dakika bize izin verir misiniz?
Мы отойдем на одну маленькую минутку вон туда, ладно?
Bize minnacık bir zaman verebilir misin?
Беки, мы отойдём на минутку?
Becky, bize bir dakika izin verebilir misin?
Но мы отойдём на минутку?
Ama bize biraz müsaade eder misin?
Только, можно мы отойдём на минутку?
Bize biraz izin verir misiniz?