Некоторые скажут tradutor Turco
26 parallel translation
Вероятно, некоторые скажут... что вам пока нельзя позволять идти... что вы слишком молоды, что у вас есть семьи, матери, отцы... что вас нельзя у них отнимать.
Belki bazıları size gitmenize izin verilmemesi gerektiğini, çok genç olduğunuzu, yuvanız, anneniz, babanız bulunduğunu hayatınızı değiştirmemeniz gerektiğini söyleyecektir.
Некоторые скажут, что о ваших достижениях скоро забудут, что вы не настоящие игроки, что это псевдокоманда.
Başarılarınızın kısa sürede unutulacağını gerçek oyuncu olmadığınızı, bunun gerçek takım olmadığını söyleyenler olacak.
Некоторые скажут : - Не мог не заметить, что он ему еще и отдрачивает.
Aranızdan bazıları fark etmiştir ki...
Некоторые скажут, что дело в поддержке семьи.
Bazıları bunun aile olduğunu söyler.
Некоторые скажут : слишком поздно. Прошло три года, почти четыре.
Aslında biz- -
Некоторые скажут, что привести этих подрядчиков так рано, это как посмотреть в ствол ружья.
Bazı insanlar, işi müteahhitlere bu kadar erken vermenin dereyi görmeden paçaları sıvamak olduğunu düşünebilir.
Да, некоторые скажут, то же самое о вас. Я просто хочу сказать,
Demek istediğim, sonraki hamlen çok önemli.
Некоторые скажут, что это недальновидно.
Bazıları buna "dar görüşlülük" diyebilir.
Некоторые скажут, что он... был параноиком.
Bazıları onun evhamlı olduğunu söylerdi.
Некоторые скажут, что вы вместе работать не можете.
Birlikte çalışamayacağınızı bile iddia edenleriniz olabilir.
Некоторые скажут, что к этому все шло.
Bazıları bunun uzun süre önce olması gerektiğini düşünecek.
Некоторые скажут, что мне переплачивают, но это не так.
Bazıları fazla maaş aldığımı bile söyler ama almıyorum.
Они будут угрожать правлению Себастьяна поскольку некоторые скажут, что они претендуют на трон один за другим, по законному наследованию
Eğer biri taht sırasının onlara ait olduğunu söylerse, ki doğrusu bu Sebestian'ın kurallarıyla tehdit edilecekler.
Некоторые скажут, что пять лет со мной, это достаточное наказание.
Bazıları, benimle birlikte beş yılın yeterli bir ceza olacağını söyleyebilir.
Некоторые скажут, что... что я относилась к Курту по-матерински, заботилась о нем.
Bazıları Kurt'e bir anne gibi baktığımı, ona göz kulak olduğumu söyleyebilir.
Некоторые скажут, что вы - отступник.
Bazıları bunun seni dinden dönmüş bir yaptığını iddia edebilir.
Некоторые скажут, что мой народ был суеверен, но в действительности, мы были под защитой.
Bazılarına göre batıl inançlıydık ama aslında korunuyorduk.
Некоторые политкорректные врачи скажут вам, что невозможно заразиться через сидение унитаза, но так же они скажут, что нельзя во время болезни вытирать лицо и промежность одним полотенцем.
Bazı kurnaz doktorlar, tuvalet oturağından herpes kapmanızın imkânsız olduğunu söyleyeceklerdir fakat hastalık ortaya çıktığında apış aranızla yüzünüzü aynı havluyla kurulamamanızı söylerler.
Некоторые люди скажут вам, продавец - ругательное слово.
Bazıları çıkacak ve size satışçı olmak çok kötüdür diyecek.
Некоторые ухватятся за это на какое-то время, вообразят себя чемпионом и скажут :
İnsanlar bu yönteme bir süre kapılırlar, ve uygulamaya başlarlar.
Некоторые люди скажут, что это шаг к небу.
Bazıları buna yükselme der.
Я думаю, что некоторые из них знают, но они никогда не скажут об этом.
Sanırım, bazıları biliyor ama benim yanımda asla konuşmazlar.
Но некоторые люди наверняка скажут "Да ладно, это всего лишь мастурбация."
Ama bazı insanlar bunun sadece mastürbasyon olduğunu söylüyor.
Я знаю, некоторые люди скажут, что женщина не может иметь все сразу.
Tamam, şimdi, bazı insanlar kadınların hepsine birden sahip olamayacağını söylüyor.
Ну, некоторые люди скажут, что это также значит, что ты не ходишь на свидания с другими.
Bazıları bunun başka bir adamla dışarı çıkamayacağın anlamına geldiğini düşünüyor.
Но, учитывая, что она оставила нам скромное наследство... Ну, некоторые люди скажут что-угодно, чтобы обидеть.
Ancak bize bıraktığı küçük miras nedeniyle bize zarar verecek şeyler söyleyenler olacaktır.
скажут 115
некоторое время назад 43
некоторое время 142
некоторые 343
некоторые из них 117
некоторые люди говорят 33
некоторые из нас 41
некоторые вещи не меняются 25
некоторые из вас 40
некоторые вещи никогда не меняются 30
некоторое время назад 43
некоторое время 142
некоторые 343
некоторые из них 117
некоторые люди говорят 33
некоторые из нас 41
некоторые вещи не меняются 25
некоторые из вас 40
некоторые вещи никогда не меняются 30