Отведи меня домой tradutor Turco
18 parallel translation
Я не хочу больше ничего видеть. Отведи меня домой.
- Artık bana bir şey gösterme hayalet.
Отведи меня домой.
Beni eve götür.
Отведи меня домой.
Eve götür beni.
Отведи меня домой, Цзинь-Жун!
Dokunma bana! Beni eve götür, Jin-Rong!
Отведи меня домой, Лиани.
Beni eve götür, Leonie.
Отведи меня домой.
Yardım et de içeri girelim.
Отведи меня домой. Я только что сюда пришел.
Üzgünüm - eğer bunun hakkında konuşmak istemezsen...
Только отведи меня домой
Bu senin hayatın. Sadece beni eve götür.
Отведи меня домой, пожалуйста.
Lütfen beni eve götür.
Пожалуйста, Чарльз, отведи меня домой.
Lütfen Charles, beni eve götür.
"Отведи меня домой, мой друг"
Beni eve götür, arkadaşım.
[НЭНСИ] Пожалуйста, отведи меня домой.
Beni eve götür, lütfen.
Отведи меня домой, Бамбл, мы в опасности!
- Beni eve götür, Bumble. Kuşatma altındayız.
Я сказала, отведи меня домой.
Beni eve götür dedim!
- Да, отведи меня домой. я устал.
Yorgunum.