Парк tradutor Turco
3,340 parallel translation
Мы коровы! По сему Саус Парк лучший
Biz inekleriz, gururlu ve doğru, hadi South Park, moo moo moo!
Они нашли машину Сэма на съезде с дороги у Вашингтон парк.
Sam'in arabasını Washington parkının yakınlarında bulmuşlar.
Самое худшее на свете место – это Фэнуэй Парк *. ( бейсбольный стадион в Бостоне )
Dünyadaki en kötü yer Fenway Parkdır.
Сейчас это уже пять лет как парк.
Beş yıldır park olarak kullanılıyor.
Ну, все было посажено примерно в то же время, когда территория была превращена в парк.
Arazi parka çevrilirken her şey yaklaşık aynı.. .. zamanda dikilmiştir.
Штрафы за парк...
Yediği park cezaları...
Первый - это растертые ракушки, а второй - бетон, поглащающий смог, и я нашла единственное место, где есть и то, и другое - этот трейлерный парк.
Biri ezilmiş kaplama parçaları. Diğeri de duman emen beton parçası. Karavan parkında, bu 2 maddenin de olduğu bir yer buldum.
Ну, именно этот трейлерный парк известен среди наркоманов, а у Уоллеса есть привод за покупку экстази.
Bu karavan parkında, çokça uyuşturucu olayı oluyormuş. Ve Wallace'ın ekstazi ile ilgili sabıkası var.
Поехала в трейлерный парк, а потом...
Karavan parkına gitti. Ve sonra...
Парк-Слоуп - это как Беверли-Хиллз в Бруклине.
Park Slope, Brooklyn'in Beverly Hills'i gibidir.
Теперь ты живешь в Парк-Слоуп.
Artık Park Slope'ta yaşıyorsun.
Интересно, как Джинкси оказалась в Парк-Слоуп.
Park Slope'a kadar nasıl geldi acaba?
Селвуд Парк. Уже третье в Селвуд Парке.
Sellwood Park'ta üç etti.
17-ого числа, взлом в Селвуд Парк произошел незадолго до первого ограбления на северо-западе.
Ayın 17'sinde, Sellwood Park'ta, Northwest'teki soygun ihbar edilmeden dakikalar önce bir soygun yaşanmış.
А что насчёт Вашингтон парк?
- Peki Washington Park?
Потом мы пошли в Рандеву Парк.
Sonra da şu Randevu Parkı'na gittik.
А, Рандеву парк.
Randevu Parkı.
Я Линда Парк и мы ведём прямую трансляцию из лаборатории СТАР несмотря на ненастную погоду, которая грозится стать только хуже.
Ben Linda Park ve sert olan ve daha da kötüleşecek hava koşullarına rağmen S.T.A.R. Labs'ın dışında canlı yayındayız.
Она пошла в парк проветриться после собрания.
Toplantıdan sonra kafasını boşaltmak için parka yürüyüşe gitti.
Мы прочесали парк.
Parkı aradık.
Мы шли домой... через парк.
Eve gidiyorduk... parkın içinde.
Видеоигра "Саус Парк" Скоро в магазинах!
South Park oyunu yakında satışta.
Мы болеем за Саус Парк!
South Park icin kim girtlak patlatiyor?
Итак, бегу я через Бэттери-Парк в поисках батарей, которых я не нашёл, но зато нашёл приключение...
Akü bulmak için akü parkına gittim. Akü bulamadım ama macera buldum.
— Что за парк?
- Hangi park?
Абель любит этот парк.
Abel o parkı çok sever.
Может, однажды черные люди будут на переднем сидении автобуса во Флорал Парк и вы начнете закидывать их камнями.
Belki bir gün bazı siyah insanlar Floral Park'taki otobüsün önüne oturur ve sen de onlara yumruk savurmaya başlarsın.
Мы можем расширить целевую аудиторию для семьи на 10 % мы должны будет открыть тематически парк!
Hedef kitlemizde % 10'luk üst tabaka yerine sıradan ailelere hitap etmeye ne dersiniz? Hedefimiz sıradan aileler olsaydı, eğlence parkı inşa ederdik.
Вот. Я собираюсь пойти с Джо Фульхенсио в парк.
Joe Fulgencio'yu parka götüreceğim.
Следующая остановка, Вудлей Парк.
Bir sonraki durak, Woodley Park.
Вудлей Парк.
Woodley Park.
Четыре минуты спустя тот же человек вышел из поезда на следующей станции, Вудлей Парк.
Aynı adam, bir sonraki durak olan Woodley Park'ta iniyor.
Я оставила телефон, отправилась в парк и сидела там на скамейке.
Telefonumu otelde bıraktım. Parka yürüyüp, banklardan birinde bir süre oturdum.
Пойдем в парк, потом в библиотеку!
Sonrada parka ve kütüphaneye gideriz.
Этот парк целиком из бетона
O park tamamen betonarme.
О, снова бетонный скейт-парк.
İşte yeniden betonarme park gözüktü.
Это Хобарт парк.
Burası Hobart Park.
Мы расследуем убийство, и у нас есть информация, что, возможно, жертва часто посещала этот парк.
Bir cinayeti araştırıyoruz ve onun bu parka uğradığına dair bir bilgi aldık. - Booth...
Парк "Жители Пауни".
Pawnee Kamusal Alanı.
Деньги на "Жителей Пауни", тире лучший в мире парк будущего, тире мой личный проект мечты, тире...
Pawnee Kamusal Alanı için gereken kaynak nam-ı diğer, dünyanın müstakbel, en muhteşem parkı. Nam-ı diğer hayalimdeki kişisel projem. Nam-ı diğer...
Ты видимо сильно хочешь этот парк.
O parkı cidden istiyor olmalısın.
Он взял меня в скейт-парк, по Висконсин Авеню, рядом со школой.
Beni bir okulun yakınındaki, Wisconsin Caddesi'ndeki bir kaykay parkına götürmüştü.
Там очень хороший парк.
Gerçekten güzel bir parktır.
Его зовут Кори Парк.
Adı Corey Park.
Его человеческое имя Кори Парк.
Gerçek adı Corey Park.
В твоей квартире, есть старое фото твоего отца в Зоопарке Франклин Парк, сделанное, когда он был ребёнком.
Evinde, babanın çocukken Franklin Park Hayvanat Bahçesi'nde çektirdiği fotoğraf var.
добро пожаловать... морти : [вздыхает] рик :... в парк анатомии!
Anatomi Park'a hoşgeldin!
это небольшое бизнес предприятие которое я основал совместно с доктором блум парк развлечений внутри человеческого тела.
Dr. Bloom'la beraber yaptığımız küçük bir yatırım. İnsan vücudunun içinde bir eğlence parkı.
Не удивляйся ты ведь не согласишся на парк внутри тебя, если твоя жизнь прекрасна.
Hayatın güzel gitse, içinde bir eğlence parkı inşa edilmesini kabul etmezsin.
он был гением, единственным человеком способным создать новый анатомический парк.
O bir dahiydi. Yeni bir anatomi parkı kurabilecek tek kişiydi.
парк анатомии обречен.
Parkı unut, doktor!