Первое отделение tradutor Turco
22 parallel translation
Нет-нет, я поднялся во время вокального квартета, которым заканчивалось первое отделение.
Arada neredeydiniz?
- Рядовой Ферол, первое отделение.
- Evli misin asker?
Первое отделение, с тылу заходи!
Birinci manga arkadan hücuma geçsin!
Я нажимаю на первую ручку... и крысы переходят в первое отделение.
İIk kola basıyorum ve fareler ön bölüme giriyor.
Первое отделение на связи.
İlk takım yukarı çıkın, hatta kalın.
Нас, первое отделение, послали вперед, проверить, нет ли этих, э вьетнамцев с ракетами Би-40, чтобы танки взрывать.
Bizi öncü olarak gönderdiler. Emin olmak için... Hiçbir Vietnamlının B-40'larla tankları havaya uçurmayacağından.
Первое отделение - во двор.
Birinci grup, arka bahçe. İkinci grup, 8.
Первое отделение, вперед.
Emredersiniz, efendim! Birinci manga, kımıldayın!
Товарищ прапорщик, а первое отделение налегке бегает.
Yoldaş teğmen, birinci bölük hafif ekipmanla koşuyor ama.
Почему первое отделение всегда впереди идёт налегке, да ещё час курит пока мы корячемся.
Neden ilk takım hep en önde oluyor? Hafif ekipmanla koşuyorlar. Ve bir saat sonra da dinleniyorlar.
Первое отделение, вперед!
Birinci manga, yürüyün!
Первое отделение "Семидесятые".
İlk durağımız 70'ler.
Первое отделение!
Birinci takım!
Ко входу не приближаться! Первое отделение, укройтесь за кучей мусора!
Birinci Takım, enkazın arkasına geçin!
" ак, первое отделение, за мной!
Haydi Birinci Takım, benimle birlikte!
Это первое отделение, где будет находиться мистер Спектор.
Burası Foyle Bir, Bay Spector'un kalacağı yer.
Первое отделение, чё там в квартире?
Bir numaralı ekip!
Первое багажное отделение.
Ön bagaj bölümü.
Первое отделение!
Birinci manga!
Первое, третье, четвертое отделение!
1. grup! 3. grup! 5. grup!
Первое и второе отделение основного войска вышли на передовую линию фронта. Третье подразделение из тыла направляется сюда.
1.ve 2. merkezi tabur önde ilerleyecek, 3. tabur geriden gelecek.
Поэтому я собрал вас, самых умных, смелых и подтянутых членов нашего общества вместе составить первое добровольное пожарное отделение Блубелла.
Toplumumuzdaki en zeki, en cesur ve en formda olan sizleri bir araya getirdim. BlueBell'in ilk gönüllü itfaiye birimini kurmak için.
отделение 74
первое впечатление 24
первое свидание 38
первое место 63
первой 36
первое слово 41
первое предупреждение 20
первое 1669
первое время 16
первое сообщение 23
первое впечатление 24
первое свидание 38
первое место 63
первой 36
первое слово 41
первое предупреждение 20
первое 1669
первое время 16
первое сообщение 23
первого 40
первое издание 25
первое правило 77
перво 58
первоначально 32
первокурсники 21
первокурсник 30
первому 22
первое издание 25
первое правило 77
перво 58
первоначально 32
первокурсники 21
первокурсник 30
первому 22