English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Повышаю

Повышаю tradutor Turco

129 parallel translation
Повышаю ставки, господа.
Artırıyorum.
- Я повышаю на тысячу.
Ben de 1000 artırıyorum.
Я постепенно повышаю температуру.
İki saattir bekliyorlar, ve biz de oda sıcaklığını yükseltiyoruz.
Я повышаю на 50. Черт!
- 50'ye yükseltiyorum.
Я принимаю ставку... и, э... повышаю на десять.
Bahsinizi görüyor ve on arttırıyorum.
Принимаю и повышаю на 20.
20'ye varım.
Принимаю... и повышаю на 20.
Varım. Ve 20 daha arttırıyorum.
У меня сегодня горячая ночка. Повышаю.
Bu gece şans benden yana.
Повышаю температуру медленно, чтобы избежать травм.
Travma geçirmelerini önlemek için ısıyı yavaş yavaş yükseltiyorum.
Я повышаю твои 50 $
Seni 50 dollar arttıyorum.
Твои... и повышаю.
Görüyorum.. ve arttırıyorum.
Командир Филби, властью Командования Земных Сил я повышаю вас до звания капитана и приказываю освободить от должности капитана Макдугана.
Dünya Gücü Komutanlığı'nın verdiği yetkiye dayanarak rütbeni kaptanlığa yükseltiyorum. Yarbay Philby. Kaptan MacDoughan'ı görevden al.
Согласен с "ух ты" и повышаю до "вот это да".
"Vay canına" yı görüyorum ve bir "vay" artırıyorum.
- По рукам. - Повышаю.
Anlaştık.
Покупка - тридцать пять, продажа - сто пятьдесят, и повышаю скидку на десять процентов.
35'ten al, 150'den sat, marjini yüzde onda endeksle.
Повышаю курс обмена на двадцать процентов.
Marjini % 20'ye endekslemek istiyorum.
Ладно, у тебя "Уолдорф". Я повышаю ставки - я гонялась за порно по всему Манхеттену.
Ama senin Waldorf'unu görüyorum ve tüm Manhattan'da porno avı kadar arttırıyorum.
- Ставлю 500. - 500? Принимаю 500 и повышаю на 500.
Yani, kadını seviyordu ama çok farklı geçmişlerden geliyorlardı.
Мне пришлось убрать гитарную партию но я повышаю тебя до первого треугольника.
Gitarlı bölümü çıkardım ama seni üçgen çalmaya terfi ettiriyorum.
Повышаю на тысячу двести.
1200 daha koyuyorum.
Повышаю вас в должности.
Seni terfi ettiriyorum.
- Нет, я повышаю тебя в должности.
- Hayır, seni terfi ettiriyorum.
- Я не повышаю голос.
- Sesimi yükseltmedim.
Повышаю ставку.
Papaz, arttıralım diyor.
я повышаю вас в должности, Maрта, это означает, что теперь ¬ ы мне больше нужны в ћетрополисе.
Seni terfi ediyorum Martha, yani çoğunlukla Metropolis'e gelmelisin.
- Решился, и повышаю.
- Görüyorum ve arttırıyorum.
Я лично повышаю свое сознание, трахая незнакомок.
Şimdiye dek bilincimi yükselttiğim tek eylem yabancılarla yatmak oldu!
- Я не повышаю голоса.
Sesimi yükseltmiyorum. Affedersin, baba.
Большое тебе спасибо. И прошу прощения, что я повышаю сейчас свой голос, но ты знаешь, что это ее ахиллесова пята.
Sesimi yükselttiğim için özür dilerim ama bu konunun onun duygusal açıdan Aşil Tendonu olduğunu biliyorsun.
Я воспринимал ситуацию как triple sell ( Примечание - triple sell ( дословно - тройная продажа ) ), рекомендация биржевых аналитиков избавляться от ценных бумаг ) и я повышаю свою оценку прямо здесь, прямо сейчас! Старик Блют в тюрьме.
Sanırım şirketi oğlu yönetiyor.
Так что с настоящего момента я повышаю тебя с помощника регионального менеджера до заместителя регионального менеджера.
Yani, şu andan itibaren, seni terfi ettiriyorum. Bölge Müdürüne Yardımcılıktan Bölge Müdür Yardımcılığına.
Я повышаю тебя до командира взвода.
Seni Müfreze Çavuşluğu'na atıyorum.
Если я... просто... задумываюсь об этом сейчас, Я просто... повышаю свой голос.
Şimdi olanları düşündüğümde ise sesimi fazla yükselttiğimi düşünüyorum.
- Я тебя повышаю.
- Seni terfi ettiriyorum.
Я тебя повышаю.
Seni terfi ettiriyorum.
Я повышаю Дэниелса из Западного до полковника, ставлю его во главе следственного департамента и даю карт-бланш на исправление ситуации там.
Daniels'ı batıdan alıp albay yapıyorum. Soruşturma birimlerine çeki düzen vermesi için C.I.D'ye geçirip, tam yetki veriyorum.
Ладно. Я отвечаю аспирином и повышаю бутылочкой амоксициллина.
Peki, seni aspirin ile görüyorum ve bir şişe amoksisilin ile arttırıyorum.
Повышаю.
Arttırıyorum.
То есть, ты собираешься рассказывать мне занудные истории, каждый раз, когда я повышаю?
Hep kafa mı ütüleyeceksin?
Я повышаю твоё повышение.
Artırmanı görüyorum.
Я не повышаю.
Arttırmıyorum ki.
Я повышаю тебя до своего помощника.
Seni Yönetici Yardımcılığına terfi ettiriyorum.
Я повышаю его из рядового в лейтенанты.
Onu erlikten yüzbaşılığa terfi ettireceğim.
Иногда, потому что я повышаю дозировку Лексапро, иногда, потому что мой отец снова будет дома.
Bazen antidepresanımı artırdığımda bazen de babam tekrar eve gelince.
Повышаю ставку.
Arttırıyorum.
Ну и я тогда повышаю.
Tabii ya. Ben de arttırıyorum.
Принимаю и повышаю ещё на тысячу.
Blöf yaptığını sanıyordum. Şimdi ne oynamak istersiniz?
Я не повышаю голос.
- Sesinizi yükseltmenize gerek yok, efendim.
Вот так я повышаю свой голос.
Sesimi yükseltmiyorum.
Повышаю до 20.
Yüzüme bak Sid.
Повышаю.
Artırıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]