Полезай tradutor Turco
303 parallel translation
Сюда, дети, полезайте наверх.
- Çocuklar siz tepeye çıkın.
Полезай в машину.
Bin arabaya.
Полезай-полезай.
Atla.
Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких.
Atla yoksa ikimiz de zatürree olacağız.
Полезайте на спину.
Pekala! Lütfen çık.
Полезай в кузов, сынок.
Arabaya bin evlat.
- Полезай наверх.
- Sen evlat, direğe.
Полезайте в фургон.
Yerine geç bakalım.
Теперь полезай туда и доставай.
Yukarı çıkıp onu alacaksın.
Фрэнк. Полезай в повозку.
Frank, tüfeği alıp arabaya bin.
Полезай в печь.
Fırına git.
Иди, иди сюда. Полезай на парапет.
Masaya çık.
Полезай в кубрик.
Aşağıya git.
Дым, полезай, дым, полезай - прямо в трубу.
Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheree
Дым, полезай, дым, полезай - вдоль по трубе.
Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheroo
Дым, полезай, дым, полезай по трубе...
Chim chiminy chim chim cheree Chim cher...
Дым, полезай, дым, полезай - прямо в трубу.
Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheroo
Дым, полезай, дым, полезай - прочь из трубы.
Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheroo
Дым, полезай, дым, полезай - вдоль по трубе, пускай трубочист будет другом тебе.
Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheree Süpürgeyle birlikteyken iyi bir refakatçin var demektir
Дым, полезай быстро обратно в трубу.
Chim chiminy chim chim Cheree chim cheroo
Полезай в кувшин.
Bu sürahiyi kullanalım.
Полезай!
Gir şunun içine. - Beyin buymuş!
- Полезайте на это дерево.
- Şu ağaca çıkmanı istiyorum.
И не я. Ты полезай, Андреуччио.
Sen, Andreuccio!
Полезай, живо!
Gir! Hadi!
Полезай! - Полезай, вонючий трус!
İçeri!
Полезай, блин!
Gir içeri. Lanet olsun.
Полезай!
Bin.
Полезай в машину! Сейчас же!
Arabaya bin, derhal.
Полезай! Живо!
İçeri gir!
Полезайте обратно в свои норы, вы червяки.
Batağınıza geri dönün pislikler.
Полезай и не беспокойся об этом.
Atla, gerisini de düşünme.
Полезай назад. - Ладно, ладно.
Şimdi arkaya geç.
- Полезай назад. Полезай назад!
Geç arkaya!
- Полезай!
- Öyleyse otur masaya!
Полезай первым.
Önce sen.
Полезай сюда.
Şuraya gir.
Теперь полезай в шкаф.
Yürü bakalım dolaba. Tamam.
- Заткнись и полезай!
- Kapa çeneni ve içeri gir!
Полезай!
Gir içeri!
А ну полезай в фургон!
Minibüsün arkasına bin çabuk!
Полезай в бочку.
Yani o varilin içine gir.
Давай, Хуч, полезай в машину!
Haydi Hooch!
Полезай внутрь и ничего не говори.
Oraya gir ve hiçbir şey söyleme.
Полезайте в бассейн!
Gel buraya! Havuza gir!
Полезайте! Полезай туда с братом!
Kardeşini de al ve havuza gir!
Сынок, полезай обратно в бассейн!
Havuza gir oğlum. Havuza gir dedim!
Полезайте!
İn aşağı.
Полезай назад.
- Hayır, önde olmaz.
Полезай назад!
Geç arkaya!
Давай, полезай!
Ama...