Порядке tradutor Turco
80,080 parallel translation
Нет! Эй, все будет в порядке, хорошо?
Hey, her şey iyi olacak, tamam mı?
Всё в порядке. Мне нужно домой.
Sorun değil, gitmem gerek.
Луис, ты в порядке?
Louis iyi misin?
у тебя всё в порядке. Я в порядке, Донна.
Bununla bir sorunun olmadığından emin olmak istiyorum.
- Как ты? - Я в порядке.
- İyi misin?
Я в порядке.
- Ben iyiyim.
Все в порядке.
Böyle iyi.
С тобой все в порядке?
Sen iyi misin?
Я буду в порядке.
İyi olacağım.
Ты в порядке?
İyi misin?
- Ты в порядке?
- İyi misin?
Все в порядке. Спасибо.
Hazırsın, teşekkür ederim.
Все... в порядке?
Bir... sorun mu var?
С ней все в порядке?
O iyi mi?
Все в порядке.
Bir şey yok.
Нет, все в порядке. Вы идите. Идите!
Hayır, hayır, sorun değil.
Нет. С ней все в порядке.
Hayır, o iyi.
С ней все порядке.
Gayet iyi.
Да, с ней все в порядке.
Evet, o iyi.
- Да, с ней все в порядке.
- Evet, o iyi.
С ней все в порядке.
Bir şeyi yok.
Ты в порядке? Да.
İyi misin?
Все в порядке.
Her şey yolunda!
Ты в порядке?
Sen iyi misin?
Все в порядке.
Sorun yok.
Пригнись. Все в порядке.
Korkma.
Все в порядке, все в порядке.
Sorun değil.
Все в порядке. - В порядке?
- Ciddi misin?
Все в порядке.
Sorun değil. Biliyorum.
Ты в порядке?
- İyi misin sen?
С ней все в порядке?
Sağlığı yerinde mi?
У меня все было в порядке, пока я тебя снова не увидела.
Seni görene dek her şey normal gidiyordu.
Я надеялся, что раздельное проживание не будет настолько длительным, что могут потребоваться поручительства, проверки кредитоспособности и гарантии проведения платежей, и всё будет в порядке.
Bu ayrılığın referans aramamı, kredi çekmemi, gider hesaplamamı gerektirecek kadar kalıcı olmayacağını ummuştum ama sorun değil.
Скажи папе и СахАр, что я в порядке.
Lütfen babanla Seher'e iyi olduğumu söyle ve...
- ( хоппер ) Уверяю вас, ДжУди в порядке.
Sizi temin ederim, Judy gayet iyidir.
- ( кинг ) НИФИГА не в порядке!
Hiç iyi değilim!
- Что тоже в порядке вещей.
Bu da çok normal.
Всё в порядке.
Artık her şey yolunda.
Уинн, ты в порядке?
Winn, iyi misin?
Меня ограбили, я в порядке.
Soyuldum ve iyiyim.
Ты в порядке?
- İyi misin?
Нет, нет, всё в порядке, просто...
Hayır, hayır, biz iyiyiz. Sadece...
Рада, что ты в порядке.
İyi olduğuna o kadar mutlu oldum ki.
Нет, генерал Вашингтон, я в порядке.
Hayır General Washington, ben iyiyim.
Я в сознании, я в порядке.
Uyanığım, kalktım.
Нет, я не в порядке.
Hayır, kalkmadım.
Все в порядке, Мартин. возьми себя в руки.
Pekala Martin, topla kendini.
Я буду в порядке.
- Hayır beni düşünme.
Иди сюда, детка, дай мама посмотрит, все ли в порядке.
Gel de annen bir baksın.
Вы в порядке?
İyi misiniz?
С ней все в порядке.
Gayet iyi.
порядок 1888
порядок в зале суда 24
порядочный человек 24
порядка 49
порядок в суде 16
порядочный 24
порядочность 20
порядочно 27
порядок в зале суда 24
порядочный человек 24
порядка 49
порядок в суде 16
порядочный 24
порядочность 20
порядочно 27