English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Посмотрите там

Посмотрите там tradutor Turco

158 parallel translation
Сюда, посмотрите там!
Şu tarafa bakın.
Посмотрите там и сами выберите.
Seç bakalım şuradan birini.
- Граммофон? Посмотрите там.
Gramofon... şuraya bak.
Идите, посмотрите там! Идите!
Gidip şuraya bakın!
Посмотрите там! Наверху!
Burayı arayın!
Справа, посмотрите там.
Bak, şuradaki.
- Вы вдвоём посмотрите там, а я пойду сюда.
Siz ikiniz, şuraya bakın. Ben bunu alıyorum.
Посмотрите там, там больше детей.
Oraya da bakın, çok fazla çocuk var.
Мы поставили несколько вешалок с одеждой в той аудитории, посмотрите там.
- Palto askılarını şu sınıfa koyduk. Oraya bir bakın.
Посмотрите, всё ли там на месте.
İçine bir bakın, paranız eksik olmasın.
Посмотрите во двор и увидите там их штук двадцать, и все ждут хозяина.
Ve eve 12 : 15'te döndün.
Посмотрите, что там.
Gidip bir bak.
Посмотрите сколько там деревьев и кустарников!
Hey, çocuklar, ağaçlara bakın! Hertaraf, bitkiler ve çalılar!
Идите и посмотрите, там такие сокровища.
Gel gidip bir göz atalım. Hanımefendinin odasında hazine vardır.
Посмотрите на те растения или что там.
Dallara falan baksana.
Пройдите на другую сторону и посмотрите, какой там выход.
Yolun şu kısmını araştır, çıkış var mı bak.
Капитан Кирк, если посмотрите на хронометр, то увидите там цифру 2823.8. - Ваше время вышло.
Gördüğün gibi 2823.8 oldu Süreniz doldu.
А когда Вы посмотрите в Будущее, Вы найдете там...
Geleceğe vardığınız anda, şunu bulacaksınız...
Посмотрите, там, на фотографии.
Orada. Fotoğraftakiler...
Бессмертные слова Джона Гарфилда : "Посмотрите ему в глаза, вы там многое увидите."
Jerry'ye John Garfield'in ölümsüz sözleri "onu gözlerinden yakala" "tam gözlerinden yakala"
Посмотрите, там!
Her an karşınıza çıkabilir.
Посмотрите на него : лежит весь такой несчастный, там, на земле.
Ona bak, tembel tembel yerde yatıyor.
Посмотрите, что там?
Şu motora ne yapabilirsin bakmak ister misin?
Посмотрите, там никого нет?
Gidip orada biri olup olmadığına bak!
Идите, посмотрите, там есть на путях дрезина?
Rayların üzerinde bir lokomotif olup olmadığına bak.
Посмотрите, там кто-то есть.
Bu Luke. Yavaşla Chewie. Onun altına gireceğiz.
Посмотрите - что там?
Gidip, ne olduğuna bak.
Да что уж там полагать, посмотрите только, что за сиськи!
Sanırımı yok, Şu meme başlarına bak.
Но посмотрите на них там.
Hele şunlara bir bak.
- Справа там лампочка, посмотрите.
Sağ tarafınızda lamba var, dikkat edin.
Посмотрите, она там.
İşte geldi.
Посмотрите, нет ли там новых модификаций которые могли бы объяснить поведенческие изменения.
Davranış farklılıklarını açıklayan herhangi bir son değişim var mı bak.
Посмотрите вниз, там он или нет? !
Uzan ve bak, otobüsün altında onu görebiliyor musun?
Вот, посмотрите : сижу, выковыриваю жуков из этого горшка с джамба-чем-то-там, и вдруг - бац!
Dakika da bir böcekler ısırıyor...
А справа, видите-посмотрите вон там?
Ve şu adam da, şu adamı görüyorsunuz değil mi?
Посмотрите не пересекается ли там что.
Bakalım çakışan bir isim ya da bağlantı var mı?
Посмотрите в партер, там зритель один, Чей взгляд говорит, мол, что за сюрприз!
Şurada bir adam var Şaşmış bir halde
Посмотрите, есть ли там что-либо необычное.
Sıradışı bir şey olup olmadığına bakın.
... посмотрим, что там в ангаре. А вы посмотрите во дворе.
Andy beni takip et.
Только посмотрите, кто там.
Bakın kim burada. Roz.
Если вы посмотрите вдоль нижней части ствола мозга, у обычного человека там должна быть так называемая ретикулярная субстанция.
Beynin alt kısmına bakarsanız burası normal insanlarda ağsı bir yapıya sahiptir.
Посмотрите, там все есть.
Bana bir iyilik yapın.
Посмотрите в ямах. - Там только пиво.
Bira.
Там нет ничего дурного, г-н Аргелан. Просто посмотрите, какое гигантское животное создал Господь!
Tanrı'nın yaratabileceği en koca balinayı göreceksiniz.
Сами посмотрите, там указано.
Kendiniz bakın.
Посмотрите, что там!
Ne olduğunu görebiliyor musunuz?
Одиннадцать двадцать четыре, за двадцать минут до совершения преступления. Посмотрите, кто там был.
11 : 24, suç işlenmeden 20 dakika önce bakın kim oradaymış.
Посмотрите на того парня вон там..
Tanrım! Şurdaki çocuk
Посмотрите, нет ли там каких-нибудь странные темпоральных показаний.
Bakın bakalım zamansal değişim değerleri ile ilgili bir şey var mı?
Посмотрите вон там.
Oraya baktınız mı?
Посмотрите, мы нашли это там, где вчера ели сэндвичи.
Şuna bir bak. Dün burada bulduk. Sandviçlerin yapıldığı yerde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]