English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Похитил

Похитил tradutor Turco

1,443 parallel translation
он врет, потому... слушайте, кто-то ведь похитил кинжал из музея тем вечером.
Yalan söylüyor, dostum. Biri, hançeri o müzeden çıkardı.
Кто-то похитил дочерей председателя Папаноида.
Birisi, Başkan Papanoida'nın kızlarını kaçırmış.
Ты похитил Шейна.
Sen de Shane'i kaçırdın.
Это же Крейг. Теперь ясно, почему он не похитил Дану.
- Dana'yı kaçırmamasına şaşmamalı.
Этот парень похитил 2-х девушек.
Bu herif iki kızı kaçırdı.
Просто любопытно. - Когда ты похитил Джемму, как ты разбил окно?
Merak ediyorum da Gemma'yı kaçırırken...
Это он похитил моего отца?
Babamı kaçıran adam mı bu?
Красного Джона... человека, который тебя похитил.
Red John, seni kaçıran adam.
Подумаешь, приласкал тебя тостером, а потом похитил, но, знаешь, как говорят :
- Nathan... - Evet, sana tost makinesiyle vurdu ve seni kaçırdı ama ne derler bilir misin?
Ты тоже кое-что у меня похитил.
Sen de bana ait bir şey aldın.
Кто-то взломал дверь и похитил их.
Birileri kapıyı kırmış ve onları kaçırmış.
Кто настоящий отец Джека, кто похитил его дядю...
Jack'in gerçek babası kim amcasını kim kaçırdı...
И Артур Фрэнсис похитил Майкла.
Ve Arthur Francis, Michael'ı kaçıran kişiydi.
Если она не знала того, кто ее похитил, это большой риск.
Eğer kaçıranı tanımıyorsa gerçekten riskli.
А не те, кто похитил тебя.
Seni kaçıranlar değil.
Гринч похитил звезду с верхушки елки и спрятал где-то на складе.
Bir canavar, Noel ağacının tepesindeki yıldızı çalmış ve depoda bir yerde saklıyormuş.
Значит, он похитил ребенка на тропе осенью, и продержал его всю зиму.
Sonbaharda bir çocuğu kaçırıyor, sonra tüm kış elinde tutuyor.
Я посмотрел записи по пропавшим детям, схожим по виктимологии с Дэниелом и Тайлером, за последние 10 лет, и я думаю, что неизвестный похитил 12 жертв.
Son 10 yılda Daniel ve Tyler'la uyuşan kayıp çocukları araştırdım, tahminimce şüphelinin 12 kurbanı olmuş.
Его шестая жертва пропала в Доусонвилле, штат Джорджия, в 2006 году, затем он отправился в Манчестер, штат Вермонт, где в 2007 году похитил свою седьмую жертву.
6. kurbanını 2006'da Dawsonville, Georgia'dan kaçırdı, sonra Manchester, Vermont'a kadar yürüdü ve 2007'de 7.
Он похитил свою жертву осенью, чтобы продержать его до весны где-то в этой области. В этом регионе суровые зимы.
Sonbaharda kurbanını kaçırıp bahara kadar bu alanda kalıyor.
В этот раз неизвестный похитил двоих детей, 10-летнего Роберта Брукса и его 8-летнюю сестру Ану.
Bu kez iki çocuğu kaçırdı, 10 yaşındaki Robert Brooks ve 8 yaşındaki kardeşi Ana.
Брось. Мы только что получили заявление от трансвестита из эскорта, которая считает, будто её лабрапуделя похитил её же психиатр.
Az önce psikologu tarafından Labradoodle cinsi köpeğinin şekerleme yaptığını sanan bir transseksüelden bir ifade aldık.
Все знают о принцессе Сон Хва, которую похитил король Пэк Чжэ?
Baekjae Kralı Mu ile evlenen Prenses Sunhwa'nın hikâyesini biliyor musunuz?
Кто её похитил? С какой целью? Можете чётко ответить на эти вопросы?
Bu adamların kim olduğunu ve emirleri kimden aldığını buldunuz mu?
Ходили слухи, что его похитил Саддам.
Söylentilere göre onu Saddam çalmış.
Предполагается, что ёё отец, Бруно Хемель похитил главного подозреваемого.
Jamine'nin babası Bruno Hamel'in, baş şüpheliyi kaçırmış olabileceği sanılıyor.
- Ты похитил молнии.
- Biliyorum şimşeği sen çaldın!
Она сказала что-то будто бы я похитил молнии.
- Bir şey dedi şimşek mi ne çalmışım.
Это ее Перси похитил.
Onu Percy kaçırdı.
Меня похитил чеканутый огр!
Dengesiz bir dev tarafından kaçırıldım!
Я похитил настоящий крестраж и намереваюсь уничтожить его ".
Ben gerçek Hortkuluğu çaldım ve onu yok etmeyi düşünüyorum. "
Объясни мне кое-что. Парень который похитил Денни и пытался убить тебя и взорвать меня этими гранатами он, что был твоим любовником когда-то?
Danny'i kaçıran adamlar seni öldürmeye, beni de bombayla havaya uçurmaya çalıştılar.
Лизар похитил мою любовь.
Leezar sevgilimi aldı benden.
А ещё, невесту моего брата недавно похитил подонок колдун.
Hatta, şu sıralar Kardeşimin karısı olacak kız da kaçırıldı. Zalim bir büyücü tarafından.
Теперь, когда он меня похитил я не знаю куда мы направляемся
Şimdi o beni kaçırdı ve nerede son bulacağımızı bilmiyorum.
и когда я попытался спасти их, он вломился в зоопарк и похитил их.
Onları kurtarmaya çalıştığımda hayvanat bahçesine girip kaçırdı.
Тот, который нас похитил?
Bizi kaçıran herif mi?
Он похитил не нас, а Черного Дага.
Bizi değil, Kara Doug'ı kaçırdı.
Ты похитил Бена и Лизу.
Ben ve Lisa'yı kaçırmışsın.
Он похитил Ходжинса и сделал ему тату, пока тот был без сознания, Энжела.
Hodgins'i kaçırdı ve bilinci yerinde değilken ona dövme yaptırdı Angela.
Хотя это не тот, кто похитил данные, но я вычислил IP-адрес человека, который получил загруженный файл.
Belki alan o değildir ama yüklenen dosyayı alan kişinin IP adresini buldum.
Тот, кто похитил Оливию знал про имплантированный подкожный маячок.
Olivia'yı her kim kaçırdıysa derisinin altında bir iz sürücü taşıdığını biliyordu.
Пока мы не найдём того, кто её похитил, агент Данэм и её малыш всё ещё в опасности.
Kim oldukları bulunana kadar Ajan Dunham ve bebeği tehlike altında.
Ты похитил меня, помнишь? Я вроде как вне игры.
Son durumları bilmiyorum.
Это были двое молодых людей, влюбленных друг в друга, только начинающих жить, когда он похитил их и убил Джоэля, чтобы без помех насиловать и пытать Тиффани в свое свободное время.
Hayata yeni başlamış birbirine aşık iki genç vardı onları kaçırdığında Joel'i öldürmüş ki boş vakitlerinde Tiffany'e işkence ve tecavüz edebilmiş.
Мне позвонил страховой инспектор Александеров. Он составил опись всей техники, которую Карл похитил из дома, но не хватало еще одного предмета - скульптуры.
Carl'ın evden götürdüğü elektronik eşyaların çetelesini çıkarmış ancak bir tane eksik varmış, bir heykelcik.
Мое радио словно кто-то похитил.
Sanki telsizim ele geçirildi.
Я соврала про мужчину с женщиной, но кто-то похитил ее, Лэйн.
Kadın ve adam hakkında yalan söyledim ama onu biri aldı, Lane.
Но эти люди думают, что кто бы не похитил Ким, они присматривают за ней, поэтому они и взяли ее бутылочку и вещи.
Fakat bu insanlar, Kim'i kim aldıysa battaniye ve biberonu da aldıkları için ona göz kulak olduklarını düşünüyor.
Он похитил вашу дочь.
Kızını kaçırdı.
Я похитил их.
Onları ben kaçırdım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]