Президент соединённых штатов tradutor Turco
260 parallel translation
Она там также знаменита, как президент Соединённых штатов.
Auriol'da, Amerika Başkanı kadar meşhur!
Президент и будущий президент Соединённых Штатов Америки.
Şu anki ve geleceğin Amerika Birleşik Devletleri Başkanı!
Они запишут это Президент Соединённых штатов смотрел из окна Белого Дома а премьер Советского Союза смотрел из окна Кремля и увидели новое солнце в небе.
Şöyle yazacaklardır : ertesi gün... A.B.D. Başkanı Beyaz Saray'ın penceresinden dışarı baktı ve S.S.C.B. Başbakanı Kremlin'in penceresinden dışarı baktı ve gökyüzünde uzakta yeni güneşi gördüler.
Что, если бы это был президент Соединённых Штатов?
Ya Amerika başkanını tehdit etmiş olsalardı?
Не настолько влиятельный, как президент Соединённых Штатов.
Birleşik Devletler Başkanı'ndan daha güçlü değil.
Сегодня вечером я обращаюсь к вам... не как президент Соединённых Штатов... не как лидер страны... но как представитель человечества.
Bu akşam sizlere Birleşik Devletler Başkanı olarak seslenmiyorum. Bir ülkenin lideri olarak değil bir insan olarak sesleniyorum. Çok zor bir görevle karşı karşıyayız.
Дамы и господа! Президент Соединённых Штатов!
Bayanlar ve baylar, Birleşik Devletler Başkanı.
Я президент Соединённых Штатов.
Amerika Birleşik Devletleri Başkanıyım.
Президент Соединённых Штатов.
Amerika Başkanı.
Президент Соединённых Штатов, мой новый шеф, лидер свободного мира записал встречу в календарь.
Aslında, durum şöyle, Bay Başkan,... benim yeni patronum, özgür dünyanın lideri... benimle yüz yüze görüşmek için bir randevu verdi.
Вице-президент Соединённых Штатов Америки.
Amerika Birleşik Devletleri'nin başkan yardımcısı.
И даже президент Соединённых Штатов.
Hatta USA başkanı bile kaldı burada
Дамы и господа, президент Соединённых Штатов...
Baylar ve bayanlar, Amerika Birleşik Devletleri başkanı,
Вас приветствует президент Соединенных Штатов. Дай мне посмотреть.
" 28 Aralıkta saat 5.00'te askere alınmak üzere...
президент Соединенных Штатов.
Amerika Birleşik Devletleri Başkanı.
Господин спикер, президент Соединённых Штатов.
Birleşik Devletler Başkanı.
И президент Соединенных Штатов Любви.
Aşk Birleşik Devletleri'nin Başkanı
- Президент Соединенных Штатов.
-... Birleşik Devletler başkanı.
Тогда скажи мне, мальчик из будущего кто президент Соединенных Штатов в 1985?
O halde bana, 1985 yılında kimin Birleşik Devletler Başkanı olduğunu söyle geleceğin çocuğu.
Скончался президент Соединенных Штатов.
Amerika Birleşik Devletleri Başkanı öldü.
Дамы и Господа! Президент Соединенных Штатов и миссис Буш.
Bayanlar ve baylar, ABD Başkanı ve Bayan Bush.
Дамы и Господа! Президент Соединенных Штатов...
Bayanlar ve baylar, Birleşik Devletler Başkanı.
Президент и первая леди Соединённых Штатов.
Birleşik Devletler Başkanı ve eşi.
Президент Соединенных Штатов и Первая леди!
Birleşik Devletler başkanı ve eşi!
Мы прерываем передачу для срочного сообщения. Из Белого дома со специальным обращением президент Соединенных Штатов.
Programımıza ara verip naklen Beyaz Saray'a bağlanıyoruz.
Как вы знаете, я - президент Соединенных Штатов.
Biliyorsun Birleşik Devletler Başkanıyım.
Если вы убедите его изменить курс и посадить самолет на отдаленной базе освободить пассажиров президент соединенных штатов ручается что он и его люди смогут уехать в любую страну.
Eğer onu ikna edebilirseniz uçağı bir üsse götürmesine ve yolcuları serbest bırakmasına ABD Başkanı söz veriyor onun ve adamlarının istedikleri ülkeye gitmelerine izin verilecek.
Дамы и господа, Президент Соединенных Штатов.
Bayanlar baylar, Birleşik Devletler Başkanı.
Даже бывший президент ваших Соединенных Штатов Америки, Джеймс Эрл Картер, младший, считал, что однажды видел НЛО.
Ülkenizin eski devlet başkanı James Earl Carter, Junior bile bir kere UFO gördüğünü sanmıştı.
Дамы и господа, мой друг, президент Соединенных Штатов Америки!
Bayanlar ve baylar, dostum Amerika Birleşik Devletleri başkanı.
На этом самолете летит президент Соединенных Штатов.
Efendim, bu uçak Birleşik Devletler Başkanı'nı taşıyor.
Я - президент Соединенных Штатов.
Ben Birleşik Devletler başkanıyım.
Теперь у меня в заложниках президент Соединенных Штатов Америки.
Şu an Amerika Birleşik Devletleri başkanı rehinim.
Хорошо, и давайте теперь переходить к кому-то, кем я действительно восхищаюсь, бывший президент Соединенных Штатов, г-н Ричард Никсон.
Pekâlâ ve şimdi de gerçekten takdir ettiğim birini tanıştırmak istiyorum. Amerika Birleşik Devletleri eski başkanı Bay Richard Nixon.
Хорошо, перейдем к Дику Никсону, в прошлом президент Соединенных Штатов. Что вы написали?
Pekâlâ şimdi de Dick Nixon'a geçelim, kendi eski Amerika başkanlarından.
Президент Соединенных Штатов... принес извинения за секретность... и заверил, что это необходимо... для обеспечения безопасности во время боевых действий.
Amerika Birleşik Devletleri Başkanı gizlilikten ötürü özür dilediğini ve savaşan insanlarımız için bu gizliliğin çok gerekli olduğunu belirtti.
Он президент Соединенных Штатов - на 89 %.
O, yüzde 89'la A.B.D. Başkanı.
- Джимми Картер, президент Соединенных Штатов.
Ben Birleşik Devletler'in başkanıyım.
'President of the United States.'( Президент Соединенных штатов ) Я тебе позвоню!
"Birleşik Devletler Başkanı" Seni ararım!
Я знаю, что это звучит забавно, но Президент Соединенных Штатов был похищен.
Biliyorum komik kokuyor ama, Amerika başkanı kaçırılmış ve Veganda esir tutuluyor.
Дамы и господа, Президент Соединенных Штатов.
Bayanlar ve baylar, Birleşik Devletler Başkanı.
Президент Немеров, совсем недавно на территории... Соединённых Штатов произошёл ядерный взрыв.
Başkan Nemerov, Amerika Birleşik Devletleri'nde bir nükleer patlama oldu.
Президент Соединенных Штатов, леди и джентльмены.
Bayanlar, baylar işte bu da Birleşik Devletler başkanı.
Президент Соединенных Штатов.
A.B.D başkanı.
Когда президент Соединенных Штатов убивает вашу историю, все.
Julia, Birleşik Devletler Başkanı haberini bitirirse, buraya kadardır.
ПРЕЗИДЕНТ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ
AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ BAŞKANI
Дамы и господа, президент Соединенных Штатов... друзья мои.
Bayanlar baylar, Birleşik Devletler başkanı.
Я просто вошла в комнату, а он подкрался ко мне, он весь пылал. И он — президент Соединенных Штатов. Ничего не было, поверьте.
Odaya girdim ve o sessizce yanaştı sonuçta ABD'nin Başkanı ve hiçbir şey olmadı, yemin ederim.
- Дамы и господа, президент Соединенных Штатов.
Bayanlar, baylar.
Это президент Соединенных Штатов Америки!
Bu, Amerika Birleşik Devletler Başkanı.
- Президент Соединенных Штатов?
Birleşik Devletler Başkanı mı?