English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Проверь там

Проверь там tradutor Turco

129 parallel translation
И проверь там все. - Да это какая-то развалина.
- Bu sadece siktiri boktan bir bot.
Проверь там внизу.
Orayı deneyelim.
Проверь там.
O tarafa bak sen.
Рид, проверь там!
Reed, orayı kontrol et!
Проверь там.
İleriye bak.
Ѕрайан, проверь там барбекью.
Brian, gidip barbeküye baksan iyi olacak.
Томми, проверь там внизу.
Tommy aşağıları kontrol et.
Иди и проверь там обстановку, хорошо?
Gidip teslim et ve ordaki atmosfer nasıl bir kontrol et, tamam mı?
- Проверь там.
Bir göz atalım bakalım.
Проверь там у них документы.
İsimlerini al.
Ты проверь там, а я посмотрю здесь Держи свою рацию включенной Хорошо
- Kulağın telsizde olsun.
Проверь там всё.
Kontrol et.
- Проверь там.
Şunu bir kontrol et.
- Прощай ; и стражу там мою проверь.
Gidebilirsiniz.
Ну, так, Фрэнк, пойди и проверь, что там.
Frank, oraya gidip kontrol etsene
Момо, пойди проверь, кто там.
Momo bak kimmiş.
Проверь окна, проверь окна. Возможно он где-то там...
Şuraya bak... pencerenin yanına.
Проверь с парнями там.
Adamlarını al şu tarafa git.
Поднимись наверх и проверь как там дядя.
Üst kata çıkıp amcanı kontrol eder misin, lütfen?
Проверь, что там.
Kontrol et.
Хасан, проверь как там пленники.
Hasan, esirleri kontrol et.
Сходи и проверь, что там.
Belki gidip baksan iyi olur.
Я уже был там. Хочешь, проверь
Çoktan gittim.
Том, проверь там..
Tom, şuna bak.
Проверь контейнеры вон там, и ещё... подумай, чем можно залатать крылья.
Bu konteynerları kontrol et geminin kanatlarını yamayacak bir şey var mı?
Вон там. Проверь северо-восточный сектор.
Üssün kuzey-doğu çeyrek dairesini tara.
Проверь, что там.
Onda ne olduğunu kontrol edin.
- Проверь, там ли они? - А в чём дело?
Hala orada olup olmadığına bakarsın, değil mi?
Ты проверь, что там с исчезновением этой няни.
Dadının kaybolup kaybolmadığını araştır.
Кстати, там двое занимаются сексом, если хочешь проверь.
Bu arada, eğer bir bakmak istersen içeride sevişen iki kişi var.
Проверь, что там!
Kontrol edin!
Проверь, что там.
Şuna bir bak.
Проверь вон там.
Ben de oraya bakacağım.
Йорген, проверь наличие следов вон там.
Jørgen, buradaki parmak izlerini al.
Просто проверь, как там Иван, ладно?
lvan'ı kontrol eder misin?
Мне не нравится, что она там. Проверь шаттл.
Orada olmasından hoşlanmıyorum.
Выдадут чековую книжку - проверь, чтобы там не было картинок. Всяких там котят, ракушек...
Çek defteri verdiklerinde o yavru kedilerden yada denizkabuklarından alayım deme.
Сходи проверь, кто там.
- Bak bakalım kimmiş.
Принеси спирт и марлевые повязки... и разбери ту кровать, проверь, чтобы там были только чистые простыни.
Alkol ve biraz gazlı bez getir. Yatağı sıyır, çarşafların temiz olduğundan emin ol.
Шмыга, проверь нет ли там кого.
Ratter ortalığı kolaçan et.
Иди, проверь Если он там, мы узнаем, кто прав.
Git bak. Orada bulursan, kim haklıymış, görürsün.
Проверь, есть ли там кто-нибудь с мобильным телефоном.
Orada cep telefonu olan biri var mı diye bak.
- Проверь, что там.
- Bak bakalım neymiş.
Проверь и убедись, что ничего там не оставила.
- Bak da, bir şey unutmuş olma.
Проверь там.
Kontrol et.
Иди и проверь как там она.
Şimdi git ve kontrol et.
Хорошо? Иди проверь, как там твоя семья.
Sen git ailene bak.
Съезди к нему домой и проверь, там ли он.
neler oluyor? hemen dairesine gidip orda mı diye bakmanı istiyorum.
Слушай, загляни в тумбочку и проверь, надпись там есть?
Durun, durun, çekmeceyi kontrol et. Bak bakalım yazı duruyor mu?
Там наверху полно швейцарского сыра, иди проверь.
Yukarıda biraz İsviçre peyniri var gidip bir bak
Достань телефон, обнови свой статус, проверь чего там в тренде... мне все равно. Слушай, бро, я к тому, что у дамочки из отдела секс-преступлений все под контролем.
Burada olmadığı zamanlarda saklanabileceği bir yer hakkında bize fikir verebilecek bir şey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]