English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Психи

Психи tradutor Turco

415 parallel translation
А, психи.
Oh, deli insanlar.
Мне нравятся психи.
Bir akıl hastasını seviyorum.
Психи идут, как горячие пирожки.
Psikopatlar yavan ekmek gibi satar.
Он псих. Они оба психи!
İkisi de delinin teki!
Вы просто психи.
- Yaralanan yok değil mi?
- Плутовать при игре в солитер - вид психи...
- İskambilde hile yapmak bir tür...
Они все там психи!
Bunların hepsi aptalca
Я - яичко... Да вы психи.
Ben kaynatılmış... guguk kuşu.
Мы не психи и не садисты.
Biz ne deli ne de sadistiz.
Психи!
Kaçık!
Они все психи.
Hepsi entel.
- Они психи.
- Onlar deli.
- Так они же психи.
- Çünkü onlar deli!
- Конечно, они психи, Йоссариан.
- Elbette deliler.
Но только не психам решать, психи они или нет.
Deliler, senin deli olup olmadığına karar veremez.
Богатые психи не здесь, они в частных клиниках.
Gerçek deliler burada değil. Onlar özel kliniklerde tutuluyorlar.
Да они же психи, оставь их, не привлекай.
Bu çocuklar deliler işte. Boşver artık, fazla karıştırma.
- Они там все психи просто.
- Onlar bir avuç deli.
Привет. Привет. Вы все психи?
Siz hepiniz deli misiniz?
Ну что, психи, сыграем?
Siz delilerle ufak bir oyun çevirelim!
Если бы вокруг были друзья или хотя бы не психи.
Keşke arkadaşlarımızın ya da aklı başında insanların arasında olsaydık.
- И знаешь, мы не полные психи, чтобы разорвать её на части.
Daha ne istiyorsun? Ben bu ülkeyi seviyorum.
Эти психи! Они бросают динамит!
Dinamit atıyorlar!
Я прав? - На все сто! - Вы все психи.
Hey bebeğim.
А мы психи. Не волнуйся.
Biz deliyiz.
Они же не психи, чтобы следовать за нами, правда?
– Chewie, 271'e getir. – Ne yapıyorsun?
Вы - психи.
Delisin sen.
Подавитесь вы своим чайником, психи ненормальные.
Çok ilginç. Alın o çaydanlığı bir tarafınıza sokun, manyaklar.
Вы же просто психи.
Siz delisiniz, be.
Если они убивают только потому, что психи, - этого мало.
Bunu sırf eğlence için yapması yeterli değil. Bir eser ortaya koymak istiyorsan bu yeterli değil.
Не уж, увольте. Пока там служат такие психи и тупицы как вы.
Doğuştan deli veya aptal olmadıkça, hayır.
Психи захватят дом Санты.
Psikopatlar Noel'in atölyesini ele geçirdi.
- Вы - психи!
- Sen çıldırmışsın!
Нет, те ребята - психи.
O adamlar akıl hastası.
Подождём, пока эти психи их расстреляют?
Bu kaçıkların gelip yok etmelerini mi bekleriz?
Только психи так поступают.
Bu yaptığın iğrenç bir şey.
Эти богатые психи!
Şu çılgın zenginler!
Психи меня не отпугивают.
Manyaklar beni korkutmaz.
Не сомневаюсь, что есть психи, которые пишут ей письма как только видят фотографию Рейчел в журнале.
Eminim, mektup yazan manyak sayısı Rachel dergilerde çıktıkça artıyor.
Больные психи типа тебя всегда её делают.
Senin gibi hasta ruhlular hep yapar zaten.
Бедняжка. Верно. И, как все психи, он обожает трахаться.
Bütün geri zekalılar sikişmeyi sever.
Психи?
Bunlar psikopat.
Это психи!
Bunlar psikopat.
Это психи!
Psikopatlar! Psikopatlar!
Они не закрыли краны! Психи!
Suyu kapamadan çıkmışlar!
" ы думаешь такие психи на деревь € х растут?
Böyle bir hastalık her yerde bulunur mu sanıyorsun?
- Вы все психи.
Bakire değilim diye mi?
- Они психи.
Orada burada.
Мы психи.
Biz deliyiz!
Вы пытаетесь сказать, что в ЦРУ все - психи.
Tek öğrenmek istediğimiz gemimizi nasıl ele geçirdiği.
Это психи!
Manyaklar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]