Рейн tradutor Turco
258 parallel translation
Сценаристы : Норман Райли Рейн Сэтон И. Миллер
Eski Robin Hood efsanelerine dayanmaktadır.
Похоже, на Родине решили, что мы здесь на пикнике - только и делаем, что болтаемся в гамаках со светловолосыми фройляйн, меняем сигареты на рейнские замки и отмачиваем пятки в искрящемся мозельском.
Anlaşılan eve şu düşünceyle dönecekler : Burası büyük bir piknik alanı bütün yaptığımız sarışın Alman kadınlarıyla salıncaklarda sallanmak sigara karşılığı Ren üzerindeki şatoları takas edip Mosel ırmağına ayaklarımızı daldırmak.
" Взять тот плацдарм, пройти танковые мины, перейти Рейн. И живее!
" Tank tuzakları arasından, Ren nehrinin karşısına geç, şu köprübaşını tut.
Рейн золото вод своих в море несет, ветвь липы покрыта листвой.
"Ren nehri altınlarını denize döküyor " Ama bir yerlerde görünmeyen bir zafer bekliyor,
у нас Рейн.
Buna da basitçe Ren Nehri denebilir.
Истица, Хирти Диркс, заявляет, что ответчик, Рембрандт ван Рейн, дал ей устное обещание жениться на ней и в качестве доказательства серьёзности своих намерений подарил ей это кольцо. Истица заявляет также, что ответчик пребывал с ней в интимных отношениях.
Davacı Dirx, Rembrandt'ın kendisine sözlü olarak evlilik vaadinde bulunduğunu, güvence olarak da yüzük verdiğini ve değişik vesilelerle kendisiyle yattığını ifade etmektedir.
Ответчик, Рембрандт ван Рейн, отвергает заявление истицы, что давал обещание жениться на ней.
# Davalı Van Rijn, davacıya evlilik vaadinde bulunduğu iddiasını reddetti.
Ему надо объяснить, что Титус ван Рейн и Хендрикё Стоффелс решили основать компанию по продаже предметов искусства, живописи, скульптуры и подобного. Да. Ему нужно объяснить внятно и понятно, что деньги от продаж его работ пойдут кредиторам, которые ещё долго будут ходить за ним по пятам.
# Evet, Rembrandt'a açık açık söylenmeli, oğlu Titus ve Hendrickje Stoffels... #... resim, gravür, bakır levha, ağaç baskı ve benzeri sanatsal... #... ürünlerin ticaretini yapmak üzere kendi başlarına iş kurmaya... #... karar verdiler, çünkü Rembrandt'ın tüm yapıtları alacaklılarına ait olacak.
В этот радостный день, 10 февраля 1668 года, перед лицом Господа нашего, объявляю тебя, Титус ван Рейн, уроженец Амстердама, житель Розенграхта, двадцати семи лет от роду, и тебя, Магдалена ван Лоо, двадцати семи лет от роду,
# Bugün, 10 Şubat 1668... #... Rozengracht'ta oturan, 27 yaşındaki Amsterdamlı Titus van Rijn ile... #... Amsterdam, Singel'de oturan 27 yaşındaki Magdalena van Loo... #... evlilik bağıyla birleşmek üzere bu mutlu günde... #...
Мистер Рейн, хотите взглянуть на себя в последний раз?
Başlamadan önce yüzünüze son bir kere daha bakmak ister misiniz Bay Rane?
Чарльз Рейн, ФБР.
Charles Rane... FBI.
Чарльз Рейн не безумен.
Charles Rane... ruh hastası... değildir.
" Чарльз Рейн...
" Charles Rane...
"... Рейн не...
" Rane, ruh hastası...
Чарльз Рейн, английский аристократ известный миру как "Король террора".
Charles Rane, ukala İngiliz soylu. Dünyada "Terör İmparatoru" olarak tanınıyor.
Рейн на борту?
Rane'i safdışı ettin mi?
ј пока доктор'рейзер рейн напоминает вам никогда неизвестно, что именно кроетс € во мраке.
Ben Doktor Frasier Crane. Şunu hatırlatayım : Gölgede nelerin gizlendiğini asla bilemezsiniz.
- ѕростите, доктор рейн.
Rolü kendim oynamak zorunda kalabilirim.
доктора Дженнингс Рейн.
Yazar Doktor Jennings Rain.
Нижний Рейн.
Lower Rhineland...
Собрать отряд и переправить их через Рейн.
Bir takım seç ve onları Rhine'dan geçir.
- Дамы и господа... Стивен Рейн... владелец и основатель казино Красный дракон "
- Bayanlar ve baylar Kızıl Ejder Kumarhanesi'nin sahibi ve kurucusu Steven Reign.
Согласно Версальскому миру Германии было запрещено размещать войска в зоне реки Рейн.
Versailles anlaşması çöktü. Almanya, Rheinland bölgesine asker girişini yasakladığını doğruladı.
Рейно, Р-Е-Й-Н-О, теперь вроде их двое.
Reynaud. REYNAUD.
Был бы здесь Джонни Рейн Клауд, но этого не случится.
Ukala olmak istemem ama bu olmayacak.
Я представляю юную Рейн!
İşte size Rayne'i takdim ediyorum!
Рейн! Как ты, солнышко?
Rayne, iyi misin?
Разве это не чудо, Рейн?
Sence de harika değil mi, Rayne?
Рейн, возьми мой меч.
Rayne, kılıcımı al.
Я слышал, ее зовут Рейн.
Ona Rayne diye seslendiklerini duydum.
Покажи свои зубы, Рейн.
Dişlerini görebilir miyim?
Ты - лидер, А Рейн - боец.
- Sen bir lidersin.
Рейн, ты не ранена? Нет.
- İyi misin?
Ты не жаждала свободы, Рейн?
Özgürlüğü uzun zamandır sen de istemiyor musun?
У меня есть сведения обо всем, что сделала Кэролайн Рейнольдс.
Ben Caroline Reynolds'ın yaptığı her şeyi biliyorum.
Четь * ре буквь *, вторая "н".
İkinci harfi'N'.
- Скажите, Элейн Дикенсон летит этим рейсом? - Весь экипаж поднялся в самолёт.
Elaine Dickinson bu uçakta mı?
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,.. .. Марли Марл, Олатиньи, Чак Ди, Рей Чарльз, ИПМД, ИЮ, Альберта Хантер,.. .. Ран-ДМС, Стетасоник, Щугар-Бир,..
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
Я не демократ, Г - н Рейхскомиссар...
Ben demokrat değilim, Sayın Reichskommissar...
Большое вам спасибо, Г - н Рейхскомиссар.
Çok teşekkür ederim, Sayın Relchskommissar.
Итак, однажды ночью Рейчел и я в постели говорили о фантазиях и так случилось, что я описал одну такую из Звёздных Войн...
Geçen gece Rachel ile yatakta fantezilerden konuşuyorduk ve ben de belli bir Yıldız Savaşları olayından bahsetmiş bulundum...
Рейбек Полин, Тай Джонс и Луис Фонтейн.
Ray Collins, Ty Jones ve Louis Fontaine.
Итан Рейн.
Ethan Rayne.
Ёто доктор'рейзер рейн.
Ben Frasier Crane.
Ладно, Рейн, посмотрим сможешь ли ты обучить этого мустанга хорошим манерам.
Yağmur, Mustang'e terbiyeli olmayı öğretebilir misin?
О, Рейн!
Yağmur.
Итак, главная новость часа. Катастрофа самолёта компании "Домейн Эйр", следовавшего рейсом номер 9 в Денвер.
Dokuz numaralı Domain Hava Yollarına ait bir uçağın Denver'a düştüğü bildirildi.
Приклеивай их, делай ре-дизайн прически, развлекайся. Я ценю твой жест, но - нет.
- Jest için teşekkürler ama hayır.
Рейн...
Rayne?
Ты сильна, Рейн, но неопытна.
Güçlüsün Rayne, ama yetenekli değilsin.
Его рейс могли перенаправить в Де-Мойн.
Belki yönünü Des Moines tarafına çevirmiştir?