English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / С днём рождения

С днём рождения tradutor Turco

2,372 parallel translation
Эй, с днём рождения.
Doğum günün kutlu olsun.
С Днём Рождения, Кэролайн.
Doğum günün kutlu olsun Caroline.
С днём рождения!
Doğum günün kutlu olsun.
С днём рождения, сын.
Doğum günün kutlu olsun evlat.
С днём рождения, Адам.
Doğum günün kutlu olsun Adam.
С днём рождения, Адам!
Doğum günün kutlu olsun Adam.
С днём рождения.
Doğum günün kutlu olsun.
С днём рождения.
Mutlu yıllar.
- С днём рождения, Адам!
- Doğum günün kutlu olsun Adam!
С Днём рождения?
İyi ki doğdun.
С Днём рождения!
- İyi ki doğdun!
- С Днем рождения.
- İyi ki doğdun.
С Днем рождения.
Mutlu yıllar.
С днем рождения.
Doğum günün kutlu olsun.
С Днем Рождения!
Doğum günün kutlu olsun!
С днем Рождения.
Doğum günün kutlu olsun.
Я не знаю, что мне делать с его днём рождения.
Ben de doğum günü için ne yapacağımı düşünüyordum.
С днем рождения вас..
Mutlu yıllar sana...
С днем рождения, мистер Президент,
Mutlu yıllar Sayın Başkan,
С днем рождения вас.
Mutlu yıllar sana.
С Днем Рождения!
- Nice senelere.
- С днем рождения!
- Nice yıllara!
С Днем Рождения, милая.
Nice yıllara, tatlım.
- С Днем Рождения.
- Nice yıllara.
с днем рождения.
- Meg, mutlu yıllar.
все равно с днем рождения. Мэг.
Mutlu yıllar, Meg.
С днем рождения.
Mutlu yıllar.
Большое Чаепитие собрало много последователей благодаря обещанию низких налогов, ограниченному влиянию правительства, и с днем рождения, Том...
Çay Partisi verdikleri mesajlarla büyük bir destekçi grubu kazandı : Düşük vergiler, sınırlı devlet yetkileri ve nice senelere Tom...
Что это? С Днем рождения!
Nice senelere!
С Днем рождения, брат.
Doğum günün kutlu olsun kardeşim.
Всем пока, с Днем рождения.
- Görüşürüz millet. Nice yıllara.
- С Днем рождения. - С Днем рождения, Шмидт.
- Doğum günün kutlu olsun, Schmidt.
С днем Рождения.
Mutlu yıllar.
С днем Рождения, малыш.
Mutlu yıllar bebeğim.
- С Днем Рождения, Дон!
- Mutlu yıllar, Don!
Просто хочу поздравить с днем Рождения.
Sadece doğum gününüzü kutlamak istedim.
С Днем Рождения, Джонни.
Mutlu yıllar Johnny.
С Днем Рождения!
Mutlu yıllar!
Возьми открытку. С Днем Рождения, Джонни!
İşte kartın Mutlu yıllar Johnny!
С Днем Рождения.
Mutlu yıllar.
С Днем Рождения.
Mutlu yıllar
Я уже видел, как ты это делаешь. * С Днем Рождения * * тебя *
Daha önce bunu yaparken seni görmüştüm. ♪ Mutlu yıllar ♪
* С Днем Рождения * * тебя *
♪ Mutlu yıllar ♪ ♪ sana ♪
* С Днем Рождения *
♪ Mutlu yıllar ♪
Возможно, я смогла бы спеть "С Днем Рождения, Мистер Президент".
Belki sana Happy Birthday, Mr. President'ı söyleyebilirim
А как насчет "С Днем Рождения, Мистер Пресс-секретарь"?
Happy Birthday, Sayın Basın Sekreteri'ne ne dersin?
Ну, тогда с днем рождения.
Mutlu yıllar.
С днем рождения, мистер Ламберт.
Mutlu yıllar, Bay Lambert.
С днем рождения, сынок!
Doğum günün kutlu olsun.
И с днем рождения.
Doğum günün kutlu olsun.
С Днем рождения.
Doğum günün kutlu olsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]