Стратман tradutor Turco
75 parallel translation
- ( стратман ) Нет, это точно были выстрелы.
Yok, silah patladı.
- ( стратман ) Это Хампс.
Humps yaptı.
- ( стратман ) ДИксон пропустил его с оружием.
Dixon silahla geçmesine izin verdi.
- ( стратман ) Он умеет быть очень убедительным.
Söyledikleri inandırıcıydı.
- ( стратман ) Да, кто бы спорил.
Evet, değil mi?
- ( стратман ) Кто-нибудь видит ХАмпса?
Humps'ı gören var mı?
- ( стратман ) Что там происходит?
- Ne oluyor?
- ( стратман по рации ) Меня кто-то слышит?
Kimse var mı?
- ( стратман по рации ) Что он всех расстреливает?
- Kurşun yağdırdığını mı?
- ( стратман ) Чёрт, надо навести порядок.
Siktir. Hızlanalım.
- ( стратман ) Они от ХАмпса бегут?
- Humps'tan mı kaçıyorlar?
- ( стратман ) Что за нахуй?
Ne oluyor lan?
- ( стратман ) Эй, нет-нет-нет.
Hayır.
- ( стратман ) Троих повязали.
Üçünü indirdik.
- ( стратман ) Их там дофига.
Çok kalabalıklar.
- ( стратман ) Да, с нас хватит.
- Bayağı fazla.
- ( стратман ) И что нам делать?
Şimdi ne yapacağız?
- ( стратман по рации ) Меня кто-нибудь слышит?
- Kimse var mı? Dixon?
- ( стратман ) Кто-нибудь?
Kimse yok mu?
- ( стратман ) Завали хавальник!
- Kapa çeneni!
- ( стратман ) Диксон, Диксон!
Dixon. Küçük olan senin.
- ( стратман ) Мы должны выступать, как мартышки в цирке?
Maymun gibi dans mı edeceğiz?
- ( стратман ) Ну а я вообще бесталанный.
Bende hiç yetenek yok.
- ( стратман ) Метаю копьё.
Cirit atmışlığım var.
- ( стратман ) Мне просто нужна музыка.
Müzik lazım.
Слишком! - ( стратман ) Это слишком?
- Bu kadarı fazla!
- ( стратман ) Да вы гоните!
Saçmalığın önde gideni!
- ( стратман ) ЛУчек обмочился.
Luschek altına işedi.
- ( стратман ) Там мало места.
- Çok kalabalık olacağız.
- ( стратман ) Значит, нам надо развести огонь, да?
Bakın, yangın çıkarsak yeter.
- ( стратман ) Да, ясно, понял.
Peki, tamam.
- ( стратман ) Мне нужно в туалет!
Tuvalete gitmem lazım!
- ( стратман ) Ведро — это не туалет!
Kova tuvalet değil ki.
- ( диксон ) СтрАтман, возьми ведро.
Stratman, kovaya yap.
- ( стратман ) Ты не понимаешь.
Anlamıyorsun. Yapamam.
- ( лучек ) Эй, СтрАтман...
Stratman...
- ( стратман ) Нет-нет-нет, боже.
Hayır. Tanrım.
- ( стратман ) Ты меня слышишь?
Beni duyuyor musun?
- ( блейк ) СтрАтман?
- Stratman?
- ( стратман ) О, слава богу, богу милосердному.
- Çok şükür. Tanrım, acı bana!
- ( стратман ) Нет-нет-нет!
Hayır! Olmaz.
- ( диксон ) Заглохни, блин, СтрАтман!
Kapa çeneni Stratman.
- ( стратман ) "До — как дом, наш славный дом". - ( маккалоу ) Ненавижу тебя. - ( маккалоу ) Ненавижу.
Senden nefret ediyorum.
Хочешь в туалет, СтрАтман? Идём, идём.
Tuvalete gitmek mi istiyorsun?
- ( стратман ) Ох, слава богу.
Şükürler olsun.
- ( стратман ) Нет-нет-нет, пожалуйста!
Hayır. Lütfen!
- ( стратман ) Нет.
- Hayır.
- ( стратман ) С шипами.
- Çivili.
- ( стратман ) Мне... нужен телефон.
Telefon lazım.
- ( стратман ) Кто-то ещё желает?
Başka kim istiyor?
- ( стратман ) Ясный красный.
- Tabii ki.