Стриптизерш tradutor Turco
143 parallel translation
Одна из стриптизерш.
Striptizcilerden biriydi.
Пять девушек. Стриптизерш.
Beş kız, striptizci getirt.
Помнишь тех стриптизерш? И ты заплатил мне $ 50 съесть ту книгу?
Kitabı yemem için 50 dolar ödediğin ve şu striptizcileri gördüğümüz zamanı unuttun mu?
- Без стриптизерш и тому подобного.
- Striptizci falan olmasın.
Он только что сказал, "без стриптизерш."
Biraz önce "Striptizci falan olmasın" dedi ya.
Я думаю, что у меня проблемы с тем, что ты разбиваешь лодку, приглашаешь стриптизерш танцевать у нас на столе, и я достаю тебя с алкогольных вечеринок в пятницу ночью.
Kabul ediyorum harap edilmiş teknemle ilgili bir sorunum var. Ayrıca mutfak tezgâhının üstündeki striptizcilerle ve bir cuma gecesi seni sarhoşların arasından toplamakla ilgili sorunum var.
Ты вызвал стриптизерш!
Striptizcileri sen tuttun!
Марти сбежал с парой стриптизерш.
Marty birkaç striptizciyle beraber kaçtı.
Но... у стриптизерш его медикаменты, и я думаю, у одной из них найдётся костюм медсестры.
Ama striptizciler ilaçlarını aldılar ve sanırım bir tanesinin hemşire kıyafeti vardı.
Имена не-стриптизерш, хорошо.
Striptizcilere verilmeyen adlar.
Я не заказываю еду, я заказываю стриптизерш.
Yemekleri değil, striptizcileri ayarlıyorum.
Прекрасно, ты хочешь, чтобы я отменил стриптизерш?
Benden striptizcileri iptal etmemi mi istiyorsun?
Ни выпивки, ни стриптизерш.
İçki yok, striptizci yok.
Я запомню, что это последний раз, когда ты заказываешь стриптизерш.
Striptiz işini son aldığın zamanı hatılıyorum da.
Посмотрите на стриптизерш.
Striptizcilere bakın.
Он приставил стриптизерш следить за мной.
Biliyor musun, şimdi de peşime dansçı kızlar taktı.
( день 46 ) Мы пробовали все : бейсбол, стриптизерш.
Herşeyi denedik- - Beysbol, striptizci.
- Надеюсь, стриптизерш.
Umarım kucak dansıdır.
Возможно, и Дэйв ходит смотреть на стриптизерш.
Dave büyük ihtimalle striptizcileri görmeye gidiyor.
Вообще-то мы, эм... мы думали пропустить стриптизерш.
Aslında, biz, eee, striptizci kısmını geçmeyi düşünüyoruz.
Вы... вы хотите провести вечеринку без стриптизерш?
Siz... Siz striptizcisiz bir parti yapmak istiyorsunuz?
И на нем не будет стриптизерш.
Striptizci olmayacak.
Поэтому, пообещай мне, никаких стриптизерш.
Bu yüzden bana söz ver, striptizci yok.
Никаких стриптизерш.
- Ben de öyle. Striptizci yok.
Никаких стриптизерш.
Striptizci yok.
Видишь ли, я не хочу стриптизерш, Раз-Два.
Bak, ben striptizcileri istemiyorum, One Two.
Ты попросил у меня два ящика черного "Джони У окера" и четырех стриптизерш, и я тебе все достал, да?
Benden iki kasa Johnnie Walker Black Label ve direkler için dört kadın istedin ve onları getirdim, değil mi?
Для стриптизерш это обычная проблема.
Genel bir striptizci problemi.
Я готов напиться и посмотреть стриптизёрш.
Sarhoş olup, striptizci görmeye hazırım.
- Стриптизёрш, да?
- Striptizci mi bulacaksın? - Emin olabilirsin.
- Так иногда стриптизёрш называют?
- Bu bazen striptizcilere söylediğiniz bir isim mi?
Тогда пойдем, посмотрим на стриптизёрш!
Şimdi gidip striptizcileri seyredelim.
К тому же, Марти не хочет стриптизёрш.
Ayrıca Marty striptizci istemedi.
Мальчишник не бывает без стриптизёрш.
Striptizci olmadan bekarlığa veda partisi olmaz ki.
Хорошо. У нас есть фотографии шести-семи стриптизёрш, с которыми он гулял.
Yattığı striptizcilerin resimleri elimizde
Да я никогда не западал на стриптизёрш!
Striptizciyle falan olmadım.
"Ой, девочка, ты отвратительна. Ты то, что надо" Я не имею ничего против стриптизёрш.
Kızın babasını pek bağlamaz ama, eğer kızınız striptizci olursa... siki tuttunuz demektir.
Я ничего не имею против стриптизёрш.
Ne zamandan beri bu böyle?
Я ничего не имею против стриптизёрш.
Gerçekten bağımlılar.
С чем у меня проблема, так это стриптизёрский миф. Вы знаете миф стриптизёрш.
Eminim şu an burada bulunan her erkeğin, striptiz kulüplerine bağımlı olan bir arkadaşı vardır.
А вот и нет. В колледже нет стриптизёрш.
Onları normal bi'kulübe götür, ve bir kıza dans teklif etmelerini izle.
И если так много стриптизёрш в колледже, как так получилось что мне никогда не делали умный танец на коленях?
"Koduğuma 1 dolar verdim, bir şey yapmadı." Yanlış.
И стриптизерш.
Ve striptizcileri.
А также я понял, что... больше чем жалость, стриптизёрш привлекают деньги.
Farkına vardığım diğer şey de striptizcilerin dikkatini çeken tek şeyin acınacak şeyden çok para olduğu.
Вы не вешаете нос, не ищите себе неприятностей, не шляетесь где попало, брюхатя стриптизёрш.
Başınız yukarıda, beladan uzak duruyorsunuz ve striptizcileri hamile bırakmıyorsunuz.
Могут ли 15 стриптизёрш управлять своим собственным самолётом?
15 striptizci kendi havayolu şirketlerini idare edebilirler mi?
Мы часто видим их у стриптизёрш.
Çoğu kez striptizcilerde görebilirsiniz
Мы нюхали спиды со стриптизёрш и вся херня..
Striptizcilerin üzerinden kokain çekerdik be biz!
Целеустремлённых стриптизёрш лучше не злить.
Bilenmiş bir striptizciyi kışkırtmayacaksın.
Они присылают фото бывших подружек, стриптизёрш, девочек с пляжа.
Eski kız arkadaşlarının, striptizcilerin ve kumsallarda gördüklerinin fotoğraflarını gönderiyorlar.
Фальшивые... У вас должны быть какие-то документы, корешки чеков. Способ как-то отслеживать стриптизёрш.
Bunlarla ilgili belgelerin olmalı, kayıtlara bak bu striptizcileri izlemenin bir yolu olmalı.