English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Стройные

Стройные tradutor Turco

39 parallel translation
Такие стройные и одаренные.
Hem kibar, hem becerikli.
Я не хотел сказать, что у вашей жены худые соки, а намекал, что у неё стройные бедра.
Kalça delisi değilim. Karının dar kalçalı olduğunu ima ediyordum.
Да, стройные.
Evet, öyledir.
Стройные бёдра. Пышная грудь.
Yuvarlak, diri göğüsler, sıkı kalçalar.
Музыка... еще до того, как музыка оформилась в ноты и стройные фразы для человечества, все началось с чистой случайности.
Müzik, notalar ve sözler haline gelmeden çok önceleri başlamıştı. İnsan, müziği kazayla keşfetti.
У меня в голове стройные.
Ben bir şemp düşünüyorum.
У тебя фигура хорошая, ноги стройные, лицо красивое - за тобой парни должны толпами бегать.
Güzel bir vücudun, güzel bacakların... güzel bir yüzün var, bütün bu heriflerin gözü sende.
Вероятно лысым нравятся более стройные парни.
Anlaşılan keller, daha zayıf erkeklerden hoşlanıyormuş.
А у тебя, стройные ножки, есть мечта?
Mal, ne diyon sen? Mahale'den mi gideceğiz?
Скажи просто - стройные блондинки, - и решим на этом.
Neden sıska sarışınlar deyip kestirip atmıyorsun?
Скажи просто - стройные блондинки, - и решим на этом.
Neden sıska sarışınlar deyip kesip atmıyorsun?
Но если они все еще стройные, я не хочу слышать никаких "хаба-хаба" или намеков на двойное удовольствие.
Ama hala incelerse, ne kadar hoş olduklarını tekrarlayıp durmanı istemiyorum, ya da iki kat ilgi göstermeni.
Ножки у неё стройные.
"Çok güzel bacakları var."
Парням обычно нравятся стройные девушки.
Erkekler genelde daha zayıf kızlardan hoşlanır.
Парням нравятся стройные девушки!
Erkekler ince yapılı kızları sever!
Вылечим все, что зудит и болит, Стройные бедра – долой целлюлит!
Kusurlarından arın Selülitsiz olsun kalçaların
Если бы мисс Филлипс-Стройные Ножки послушала меня, нам бы не понадобилась вся эта хайтек-машинерия.
Eğer ukala Bayan Phillips beni dinleseydi, bu yüksek teknoloji zımbırtılara gerek kalmazdı.
Это типа : " Тебе грустно? Ты одинок? У тебя стройные ноги?
Boğazını keser yeminle.
Они стройные, как у балерины.
Bir kadın dansçı gibi biçimlidir bacakları.
Посмотри на себя теперь – стройные, роскошные парни падают к твоим ногам.
Haline bak. Zayıf ve çekicisin. Erkekler senin için deli oluyor.
Что люди на самом деле там ультрамодные и стройные.
Orada çok ince ve son moda giyinen insanlar görürsünüz, gerçekten.
Эти невероятно стройные женщины.
Bu inanılmayacak derecede ince kadınlar.
По дороге наверх, попробуй затесаться в их стройные ряды.
Onlarla yoldalarken karşılaşacağım.
И самый главный сказал : "Срубить все стройные деревья!".
Başlarındaki ustabaşı şöyle demiş : "Tüm doğru ağaçları kesin."
Можешь представить отца Спока в маленькой комнате с журналом "Заостренные Уши" и "Стройные Ягодицы".
Spock'un Babasını o küçük odada keskin kulakları ve endamlı kıçının bir kopyasıyla hayal edebiliyor musunuz?
В основном стройные. ( игра слов : "горе и счастье" - "толстые и стройные" )
Çoğunlukla inceleri.
Я люблю сильные, стройные тела с крепкими ягодицами, еще неопробованными, нераскрытыми.
sert ve zayıf vücutlardan hoşlandım henüz tecrübesiz, birbirine yapışık sıkı kalçaları olan.
Думаю от этого было столько энергии и у них были стройные фигуры.
İncecik görünüşlerimiz ve bitmek bilmeyen enerjimiz de buna katkıda bulunurdu.
Стремится попасть в их стройные ряды и Гаррет Лиси.
Onlara astrobiyolojist deniyor. Nasa Ames Araştırma Merkezi'nden
Ты же сам видел, какие они стройные!
Kavanoz gibi! Onları gördün.
Все это Дженна будет носить в фильме, но конечно же у Дженны не такие стройные бедра как у Эйвери или у вас.
Jenna'nın filmde giyeceği her şey bunlar. Ama elbette, Jenna Avery ve sen gibi ince belli değil.
Они не тощие. Они стройные.
Onlar sıska değil, sadece inceler.
Стройные или пышки?
İnce, şehvetli kadın mı?
Какие мускулистые и стройные у нее плечи.
Kolları ne kadar kaslı ve düzgünmüş de.
Стройные?
Şemp mi?
Стройтесь, кисейные барышни.
Sıraya girin bayanlar.
- Стройные контуры нашей фирмы.
Aerodinamik tüzel kişilik.
Свои прекрасные стройные ноги мог бы оставить в отеле.
Burası başımıza yıkılmak üzere.
У тебя стройные ножки.
Ve herkes bunu biliyor. Bacakların harika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]