English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Супергерл

Супергерл tradutor Turco

558 parallel translation
Раннее в Супергерл...
Supergirl'de daha önce...
Теперь у нее есть Супергерл.
Artık Süpergirl'ü de var.
Знаете, я начинаю отзываться на Супергерл.
Süpergirl denince cevap veriyorum artık.
Супергерл.Присоединяйся, Супергерл.
Süpergirl. Buraya gel, Süpergirl.
Вот о чем спрашивают себя жители Нэшнл Сити после очередной попытки героизма Супергерл поставившей залив перед экологической катастрофой.
Süregirl'ün kahramanca girişiminden sonra koyda meydana getirdiği ekolojik felaketten sonra National City vatandaşlarının kendilerine sordukları soru bu.
Забывая об отсутствии опыта Супергерл, я говорю о проблемах, которые она доставила Нэшнл Сити.
Süpergirl'ün tecrübesiz olduğunu unutun ben onun National City'ye getirdiği beladan bahsediyorum.
Мы все знаем о последнем разгроме Супергерл, да?
Süpergirl'ün son fiyaskosundan hepimiz haberdarız, değil mi?
Так что, это заставляет нас взять под контроль правдивую историю Супергерл.
Yani, bu durum Süpergirl'ün hikayesinin kontrolünü ele almamızı gerektiriyor.
Я хочу пообщаться с Супергерл.
Süpergirl ile bir konuşma istiyorum.
Она будет смотреть прямо в лицо Супергерл и даже не узнает в ней своей ассистентки.
Doğrudan Süpergirl'ün suratına bakacak seni asistanı olarak görmeyecek.
"Супергерл : Провал на катере?"
Süpergirl'ün piyasaya sürülüş hatası mı?
Почему вы продолжаете критиковать Супергерл за попытку спасти город?
Neden Süpergirl'ün şehri kurtarmaya çalışmasını eleştirmeye devam ediyorsunuz?
Ну, если бы Супергерл была здесь, что бы вы посоветовали ей делать?
Eğer Süpergirl orada olsaydı ne yapmasını önerirdiniz?
Супергерл не должна быть твоим примером для подражания, Кара.
Süpergirl birisinden bir şeyler kapmalı, Kara.
Она называет себя Супергерл.
Kendisine Süpergirl diyor.
Супергерл вытаскивает скорую, застрявшую в пробке, спасая жизнь человека внутри.
Süpergirl, trafikten sıkışmış bir ambulansın içindeki adamın hayatını kurtardı.
Еще одно супер-спасение для Супергерл.
Süpergirl için bir muhteşem kurtarış daha.
Кусай локти, Метрополис, похоже, что Супергерл здесь надолго.
Çatla da patla, başkent görünen o ki Süpergirl burada kalıcı olacak.
Джеймс, я хотела поинтересоваться, как продвигается охота на интервью с Супергерл.
James, Süpergirl ile yapacağımız röportaj nasıl gidiyor diye merak ettim.
Может, Супергерл его сестра, может, его подружка, но здесь определенно есть связь.
Belki Süpergirl onun kız kardeşidir, belki kız arkadaşıdır ama kesinlikle arada bir bağ var.
Супергерл найдет меня.
Süpergirl beni bulacak.
Ранее в Супергерл...
Supergirl'de daha önce...
Забудем об отсутствии опыта Супергерл.
Supergirl'ün tecrübesizliğini bir kenara bırakın.
Я хочу интервью с Супергерл.
Supergirl ile görüşmek istiyorum.
Мисс Грант, ваше интервью с Супергерл уже началось.
Bayan Grant, Supergirl ile olan röportajınız çoktan başladı.
Супергерл.
Supergirl.
Чем меньше людей знают о Супергерл, тем лучше.
Supergirl'ü ne kadar az kişi bilirse, o kadar iyi olur.
... Кэт Грант, директор Катко Медиа, сообщает, что Супергерл и Супермэн родственники.
... Catco Media'nın CEO'su Cat Grant'tan geldi Supergirl ve Superman arasında bağlantı varmış.
Вы всем рассказали, что Супергерл и Супермэн кузены.
Herkese Supergirl ve Superman'in kuzen olduklarını söylemişsiniz.
А мне понадобится всё это если я хочу написать сногсшибательное разоблачение Супергерл.
Eğer Supergirl'ün havalı açığa çıkışını yazacaksam bu ikisine ihtiyacım var.
- -Последний эксклюзив от Кэт Грант о новом таинственном новоприбывшем в Нэшнл Сити - Супергерл.
- Cat Grant'ın National City'de ortaya yeni çıkardığı gizem, Supergirl.
Я всё ещё пытаюсь понять, что значит быть Супергерл.
Hala Supergirl'ün ne olduğunu çözmeye çalışıyorum.
Супергерл, водитель всё ещё внутри, она не может выбраться.
Supergirl, sürücü hala içeride, çıkamıyor.
Итак, наша первая миссия, Супергерл против Реактрона.
Tamam, ilk görevimiz, Supergirl Reactron'a karşı.
И тогда Кара покажет ему Супергерл.
Sonra da Kara Supergirl güçlerini onda uygulayacak.
Я... я всё ещё пытаюсь понять, что значит быть Супергерл.
Hala Supergirl'ün ne anlama geldiğini çözmeye çalışıyorum.
Я Супергерл
Ben Supergirl'üm.
Да, мисс Грант хочет, чтобы все официантки были одеты как Супергерл.
Evet, Bayan Grant bütün garsonların Supergirl gibi giyinmesini istiyor.
Вот и встретились, Супергёрл.
Öyle, Süperkız.
Как ты думаешь, кто победил бы в схватке, женщина-кошка или Супергёрл?
Sence hangisi kazanır? Kedi Kadın mı, Süperkız mı?
Мисс Грант окрестила героиню Нэшнл Сити как "Супергёрл".
Bayan Grant National Şehri'nin yeni koruyucusuna Süperkız ismini taktı.
"Супергёрл"?
Süperkız mı?
Если мы назовем ее "Супергёрл", кем-то меньшим, чем она есть, разве это не сделает нас анти-феминистками?
Ona "Süperkız" dersek, onu olduğundan da önemsiz göstererek yani bizi anti feminist suçundan dolayı suçlu yapmaz mı?
Так что если ты воспринимаешь "Супергёрл" менее, чем отлично, разве это не твоя проблема?
Süperkız demenin muhteşemden daha aşağı kaldığını düşünüyorsan asıl sorunun sen olduğu anlaşılmaz mı?
У вас есть чистое изображение Супергёрл?
Süperkız'ın temiz bir görüntüsünü mü buldun yoksa?
Серебряный металл, который вы достали из руки Супергёрл.
Süperkız'ın kolundan çıkardığınız gümüş metal.
Теперь у нее есть Супергёрл.
Artık Süperkız'ı var.
Кроме того, звучит как работёнка для Супергёрл.
Ayrıca, bu kulağa tam Süpergirl işiymiş gibi geliyor.
Мистер Олсен, я знаю, что дала вам 24 часа, чтобы вы организовали мне интервью с Супергёрл, но если вы не сделали этого до этого момента, то мне бы хотелось запланировать на завтра несколько интервью с новыми арт директорами.
Bay Olsen, Süpergirl ile röportaj yapmanız için size 24 saat verdiğimi biliyorum, ama onu hemen halletmezseniz yarın yeni sanat yönetmenleri ile mülakatlar yapmak isterim.
На самом деле, Мисс Грант, ваше интервью с Супергёрл уже началось.
Aslında, Bayan Grant, Süpergirl ile olan röportajınız çoktan başladı.
Судя по твоим словам, я Супергёрл.
Senin dediğine göre, Supergirl'üm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]