Супермена tradutor Turco
202 parallel translation
У Супермена не совсем в порядке с головой.
Superman'in kafası pek çalışmıyor.
Видишь, Супермена, пуля делает работу.
Sana söylemiştim Superman.
Как думаешь, Могучий Мышь мог бы победить Супермена?
Mighty Mouse, Süpermen'i yener mi hiç?
Нельзя ставить 77го "Супермена" рядом с двухсотыми.
Superman'in 77. sayısını 200'lerle bir araya koyamazsınız.
"Проклятие супермена".
"Superman'in laneti."
Я думаю у Супермена наверное хорошее чувство юмора.
Bence Süpermen'in espri anlayışı çok iyidir.
Плохо что ты не можешь попросить своего приятеля Супермена облететь землю на суперскорости и повернуть время в спять.
Dostun Süpermen'in süper hızda dünyayı dolaşıp.. .. zamanı geriye döndüremeyişi.. .. çok fena.
Хочешь пойду куплю тебе комикс про Супермена?
Dışarı gidip sana bir tane Superman çizgi romanı almamı ister misin?
Как Крепость Одиночества для Супермена.
Süpermen'in Yalnızlık Kalesi gibi bir şeyi.
Он говорит про Супермена?
Superman'den bahsetti mi hiç?
- Словно иметь Супермена в друзьях. - Я знаю.
- Superman'in arkadaşımız olması gibi birşey.
Шутки отскакивают от нее как от Супермена.
Espriler ondan, sanki o Süpermen'miş gibi sekiyor.
Спроси у Супермена!
Tanrı'ya sor!
Мне кажется у Супермена должно быть отличное чувство юмора.
Bence Superman'in espri anlayışı iyi.
- Отец Супермена с Криптона.
- Süpermen'in Kripton'daki babası.
Слушай, Алтея, даже у Супермена есть предел.
Haydi, Althea. Süperman'in bile sınırı vardır.
Или у неё их полный шкаф, как у Супермена?
Ya da Süpermen gibi aynı kıyafetlerden oluşan bir dolabımı var?
Я бы не смог побить Супермена, но дети глупы.
Süpermeni tabiki dövemem ama çocuklar aptaldır.
Потом, наконец-то, на третий год, я выпросил у родителей, что хотел. Теперь у меня был костюм Супермена на Хэллоуин, как это не удивительно.
Sonunda, üçüncü yıl, annemlere yalvararak kendime Süpermen Cadılar Bayramı kıyafeti aldırdım ; doğal olarak.
Он больше похож на пижаму Супермена, вот, на что он похож.
Daha çok Süpermen pijaması gibi gözükür.
Когда мужчины ещё растут и читают Бэтмена, Человека-паука, Супермена, это не фантазии...
Ama erkekler büyürlerken Batman, Örümcek adam, Süpermen okurlar... bunlar hayal gücü değildir.
А теперь на супермена.
- İşte Süpermen.
На супермена.
- Süpermen.
Он для меня достал серию "Супермена" с Джорджем Ривзом, единственную цветную.
George Reeves'in olduğu süpermen bölümünü almıştı. Renki basılan tek kopyaydı.
Это работа для Супермена. Я немедленно буду!
Tam süpermene göre bir iş, hemen geliyorum.
— Бочка Супермена в полете?
- Süpermen koltuk taklası mı?
И... я начал читать "Флэша", "Супермена" и "Капитана Америку", когда я был еще ребёнком.
Flash'ı, Superman'i ve Kaptan Amerika'yı okumaya başladığımda daha çocuktum.
И даже та единственная вещь, которая может убить Супермена, единственное, к чему у него нет иммунитета, криптонит – всё-таки ты знаешь, что он и это переживёт и продолжит спасать мир.
Superman'i öldüren tek şey, bağışıklığının olmadığı tek şey Kriptonit olmasına rağmen, yine de hayatta kalmaya ve dünyayı kurtarmaya devam etti.
Если тебе нужен тот, кто видит сквозь стены, то чего бы тебе не позвать Капитана Супермена!
Görebilen birini istiyorsan, Kaptan Süpermen'i ara da sana o yardım etsin o zaman.
Нет, нет, не надо звать Капитана Супермена.
Hayır, Kaptan Süpermen'i aramama gerek yok.
Ну, если тебя это не устраивает, можешь позвать Капитана Супермена.
Bu seni mutlu etmiyorsa Kaptan Süpermen'i ara.
Кто-то помер и оставил тебя за Супермена? ..
Kim öldü de sen Süpermen oldun?
Я не только получил Нэнси Дрю, но и Марго Киддер, Лоис Лейн Супермена, в таком наряде, в котором, скажем, тебе не понадобится рентгеновское зрение, чтобы заценить ее.
Sadece Nancy Drew'ları değil, aynı zamanda Margot Kidder *, Supermanin Lois Lane'i *, üstlerindeki kıyafetler değer vermek için x-ray cihazına ihtiyacın yok diyor.
Это камуфляж Супермена, чтобы не отличаться от нас.
Bu, Süper Adam'ın aramıza karışmak için giydiği kostümdür.
Ты видел хоть какое-нибудь внимание, проявляемое к жене Супермена?
Superman'in karısının topladığı ilgiyi biliyor muydun?
А вот и для Стэна-супермена.
- Ve işte erkek adam Stanley.
— Это из "Супермена"?
Bu Superman'den mi?
- Наверное, пришло время снять маску Супермена, которую так долго носил
Süper insan kostümünü çok fazla giyemezsin sanırım ha?
А потом бывало, шел на склад где, хранились штабеля бревен и представлял, что меня преследуют, а я скрываюсь или наоборот, что я преследую каких-то преступников иногда я играл в супермена или других супер героев.
Sonra 2X4'leri yığdıkları depoya gittim. Havalarda uçuyordum, kovalandığımı veya hırsızları ve polisleri kovaladığımı ya da Süpermen veya başka bir süper kahraman olduğumu düşünüyordum.
Тьерри бездарно провел наш день рождения. Готовил костюм Супермена.
Thierry bütün yaş gününü Süpermen kıyafetiyle hava atarak geçirmişti.
Криптонит - это слабое место Супермена.
Kriptonit, Superman'in en büyük zaaf noktasıdır.
- Как у супермена?
- Superman gibi mi?
- Ага, прямо как у супермена.
- Evet. Tıpkı Superman gibi.
Эти небольшие морские водоросли могут быть как криптонит для Супермена.
Şu ufak yeşil yosunlar benim kriptonitim haline gelebilir.
Если у тебя нет других планов не хочешь разделить с нами Тайскую еду и кучу фильмов про супермена?
Başka bir plânın yoksa Tayland yemeği ve Süpermen filmleri maratonu için bize katılmak ister misin?
Чувак, ну же, давай просто найдем моего Бизарро и свалим отсюда. ( прим. Бизарро - враг Супермена, он впитал силу и воспоминания Кларка, а потом занял на какое-то время его место )
Haydi dostum, garip beni bulalım ve buradan çıkalım.
Разве ты не помнишь, как я налетела на тебя и папу в костюмах Супермена и Луис Лэйн, а этот Тим, наш придурошный сосед, изображал из себя репортера Джимми?
Muhabir Jimmy gibi giyinmiş olan ürpertici... kapı komşumuz Tim notlar alıyorken... Babamla senin, Süpermen ve Lois Lane... gibi giyindiğinize istemeden şahit olduğumu hatırlamıyor musun?
"Лицо со шрамом" лучше "Супермена".
Yaralı yüz, Süpermen'den üstündür.
А теперь, продолжение Супермена 5 :
Şimdi Superman 5'e dönüyoruz :
Ты не считаешь, что твой дядя похож на Кристофера Ива? Супермена?
Amcan aynı Christopher Reeve'e benziyor değil mi?
На фиг Супермена. Я
Süpermen'i boş verin.
супергёрл 116
супергерл 68
супер 2885
суперзвезда 106
супермаркет 39
супермен 159
супергерой 87
супер круто 20
супер майк 21
супергерои 29
супергерл 68
супер 2885
суперзвезда 106
супермаркет 39
супермен 159
супергерой 87
супер круто 20
супер майк 21
супергерои 29