English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Супермаркет

Супермаркет tradutor Turco

300 parallel translation
Знаешь супермаркет на бульваре Лас Филиас?
Los Feliz'deki süpermarketi bilirsin, Keyes.
Такая была шумиха, словно открыли новый супермаркет.
Süpermarket açılışında yaşanan kargaşaya benziyordu.
Можно организовать свой собственный супермаркет с ребятами по соседству.
Kendi süpermarketimi organize edebilirim. Çevredeki esnafın bir kısmını bir araya getirebilirim.
Эй, ребята, бегите в супермаркет, предупредите Майка :
Hey çocuklar! Gidip marketten Mike'ı çağırın.
- Отвези нас в супермаркет!
- Bizi Food King'e götüreceksin.
Супермаркет!
Food King!
Там грабят супермаркет!
Food King'i yağmalıyorlar!
"Супермаркет, 23.55 в неделю."
"Süpermarket, haftalık 23.55."
Я вернусь на прежнюю работу в супермаркет.
JC Penny'deki eski işime geri dönerim.
- в супермаркет прошлой ночью, Дэррил.
- süpermarkete girildiğini biliyoruz, Darryl.
Какие продавцы? На двери написано "супермаркет".
Yav ne çerçiliği, market yazıyor kapıda.
Супермаркет - безжалостный механизм!
Süpermarket piyasası çok acımasızdır.
- Слушай, сейчас ты увидешь много разноцветных огней, это супермаркет
Birazdan ışıklı bir yere geleceksin bir süpermarket - Supermarket.
Хочешь зайдем в супермаркет?
- Thriftimart'ı deneyelim istersen.
Разве это похоже на супермаркет?
Burası size süper market gibi mi görünüyor?
Ёто то что мне было нужно. ѕереполненный супермаркет.
Kalabalık bir süpermarket.
Сходи в аптеку, сними наличных, пойди в супермаркет и купи фрисби.
Neden eczaneye gitmiyorsun ve çeki bozdurmuyorsun... ve Kmart'a gidip bir frizbi almıyorsun?
Но сначала, давайте посмотрим, как наша новаz "Маленькая мисс Спрингфилд" открывает новый супермаркет датской сети "Магазин".
Ama ilk önce yeni Minik Bayan Springfield Amber Dempsey`in açılışını yaptığı zincir market açılış töreni var.
В нескольких милях от города, на границе между штатами,... находится продуктовый супермаркет Футлэнд, куда все ездят за покупками.
Şehrin millerce uzağında, eyalet dışında Foodland var. Herkes oradan alışveriş yapıyor.
- Ты можешь сходить в супермаркет.
- Supermarkete gitmek zorundasın.
- В супермаркет?
- Supermarket mi?
Там - супермаркет и школа одна.
"Okul bölgesi yukarıda alışveriş merkezleri aşağıda"
Здесь не супермаркет!
Burası Kwik-E-Mart değil.
Если он обнаружит супермаркет за углом, все пропало!
Yandaki indirim marketini keşfederse, hepten biterim.
- Там был супермаркет.
Ucuzluktan almıştık.
- Алкогольный супермаркет!
- İçki dükkanı.
Да, сэр, я как обычный супермаркет, но только в тюрьме.
Lanet olsun, neredeyse makul olan herşey. Evet, efendim! Ben emsalsiz bir satıcıyım.
Это значит, что убийца остановился на полпути... и во второй раз съездил в супермаркет.
Yani katil her şeyin ortasında... ikinci kez alışverişe gitmiş.
Я ходил в супермаркет.
Supermarket'e gittim.
Просто запомни, Фрэнк., супермаркет может быть очень одиноким местом.
Bilmelisin ki Frank, süpermarket çok yalnız bir yer olabilir.
Знаешь, где мы можем найти двух живых куриц? А чего в супермаркет не заехать, не пойму?
Nerde canlı tavuklar bulabilirim biliyor musun?
Послуша, ну напримет, ты никогда не захочешь снова пойти в супермаркет.
Bak, ilk olarak bir daha asla süpermarkete gitmek istemezsin.
" Книжный супермаркет фирмы Фокс.
" Yakında bir Fox Book Süper kitabevi.
СуПЕРМАРКЕТ "ФОКС"
FOX SUPER
Книжный супермаркет "Фокс".
Bir Fox Kitabevi.
Вы хотите, чтобы Вест Сайд превратился в один гигантский супермаркет?
West Side'ın büyük alış-veriş merkezi olmasını mı istiyorsunuz?
Весь супермаркет спроектирован так, чтобы разрушить ваше представление о жизни вне этого супермаркета.
Süpermarketler size, süpermarketlerin dışarısında bir hayatınızın olduğunu unutturmak için tasarlanmıştır.
Когда они входят в супермаркет, у них есть определённая цель.
Süpermarkete gittiklerinde gerçekten bir amaçları vardır.
По мне единственная вещь жёстче, чем супермаркет - аптека.
Bence süpermarketlerden daha zor yerler eczanelerdir.
После собеседования я пошла в супермаркет - купить продукты для завтрашнего пробного блюда.
Vardı. Lee'nin marketine sonra gittim yarın ki ses sınavı için bir şeyler almam gerekiyordu.
Сначала это был фитнес-клуб, потом супермаркет, теперь вот книжный магазин.
Önceleri sağlık klüpleriydi, sonraları supermarketler, şimdi de kitabevleri.
Даешь мне список, я иду в супермаркет и достаю все это дерьмо?
Kmart'a nasıl gittiğimi bu bokları nasıl aldığımı düşün.
В супермаркет.
Alışverişe.
- Да на пять минут зашли в супермаркет.
Sadece Big Q-Mart'ta durakladık.
Вот место, откуда вышли две женщины-грабительницы. Это супермаркет.
İki hırsızın terk ettiği yer burası.
Полагаю, ты знаешь, что супермаркет был прикрытием для сбыта фальшивых купюр? Твоя подруга недолго будет гулять на свободе. Что скажешь на это?
Sanırım soyduğunuz market'i biliyorsun sahte para basılıyormuş orada.
Они предъявляют иск округу, потому что улица причастна, супермаркет, в котором он украл магазинную тележку, компании, сделавшей шлем, который он надел.
Sokağı çok dik yaptıkları için belediyeyi,... alışveriş arabasını çaldığı süpermarketi,... giydiği kaskı yapan firmayı dava ediyorlar.
Пойдём? 0н ходит в супермаркет, покупает лук в таком виде.
Yani, bak, adamı Pavilions'dan... kıvırcık marul alırken görüyorum ordada Drakula kılığında... yani bulman lazım... o aktör, değil mi?
Почему бы вместо булочной не ограбить банк или супермаркет?
Neden banka ya da süpermarket soymuyoruz?
Вы ходите в супермаркет?
Evet, gittim.
- Супермаркет?
- Şimdi gazdan ayağını çek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]