Сыграем в карты tradutor Turco
20 parallel translation
- Сыграем в карты?
- Kâğıt oynayan?
Сыграем в карты... как раньше?
Kağıt oynayabiliriz. - Casino, eskiden oynadığımız gibi.
А после обеда мы сыграем в карты.
Yemekten sonra, iskambil oynarız.
Сыграем в карты?
Bir el atalım mı içeride?
Давай сыграем в карты.
Kağıt oynayalım.
Сыграем в карты, и я верну свои деньги.
Puan kazanmak icin benim kartlarimi alalim.
Сыграем в карты по телефону?
Telefonda kağıt oyunu oynamak ister misin?
Ладно, сыграем в карты.
Tamam, iskambil oynayalım.
Сыграем в карты?
Biraz zaman var mı?
Думал, что мы сыграем в карты, я выиграю немного денег, хорошо проведем время, и этим все ограничится.
Sadece kart oynayıp biraz para kazanacağımı ve iyi vakit geçireceğimi sanmıştım.
Ладно, садись. сыграем в карты.
Hadi, bir yer kap, seni de oyuna alalım.
Сыграем в карты?
Remi?
Сыграем в карты?
Kart Oyunları?
И мы сыграем в карты по возвращению в Нантакет, идёт?
Nantucket'te tekrar kagit oynayacagiz, tamam mi?
А теперь, может, сыграем в карты?
Şimdi, biraz oyun oynayabilir miyiz?
- Или сыграем в карты?
- Ya da dört kişi toplayıp kart oynayalım?
Может, сыграем партию в карты?
Ne yapalım, kağıt oynayalım mı?
и мы сыграем в карты или ещё что.
Ben sadece üzerine süreceğini ve biraz kart karıştıracağımızı düşünmüştüm.
Сыграем в карты?
Haydi iskambil oynayalım.
Может, в карты сыграем?
Kâğıt falan oynayalım mı?
сыграем в игру 31
сыграем в 33
в карты 17
карты 281
карты на стол 40
сыграем 124
сыграй 81
сыграйте 19
сыграй что 73
сыграйте что 17
сыграем в 33
в карты 17
карты 281
карты на стол 40
сыграем 124
сыграй 81
сыграйте 19
сыграй что 73
сыграйте что 17